CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Soldes
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Soldes
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Soldes
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Topic de Traduction

DébutPage précedente
1234567891011  ... 75»
Page suivanteFin
[Yeti] [Yeti]
MP
Niveau 10
13 août 2010 à 22:05:06

En esperant qu'il soit utilisé a bon escient, voici THE topic de traduction tant attendue.

Postez y vos demandes de traductions, nos specialistes vous repondront ulterieurement :orange: :noel:

Tout autre topic du style "traduisez moi ce kanji" "comment on dit i love you baby en japonais" "qui c'est qui cause le japon?" sera supprimé/locké et autres sevices abominables :oui:

Sinon a part ca pour tout l'reste il y'a eurocard mastercard :otaku: :ok:

Durby Durby
MP
Niveau 10
13 août 2010 à 22:06:53

Je contribuerai aux traductions :p

[Yeti] [Yeti]
MP
Niveau 10
13 août 2010 à 22:10:31

Moi aussi :ok:

(non j'deconne hein n'ayez pas peur :noel: )

Pseudo supprimé
Niveau 10
13 août 2010 à 22:11:40
[Yeti] [Yeti]
MP
Niveau 10
13 août 2010 à 22:14:38

J'aimerais une traduction pour un tatouage

"L'OM forever dans mon coeur Lucho t'es ma bastah TMTC"

Il me faut ca pour demain svp :ok: :noel:

Ntt_DoCoMo Ntt_DoCoMo
MP
Niveau 8
13 août 2010 à 22:15:14

yeti tu m'a assassiner avec le "comment on dit i love you baby en japonais" .

:noel:

[Yeti] [Yeti]
MP
Niveau 10
13 août 2010 à 22:21:18

Bah comment dire, c'est pas qu'c'est frequent mais limite hein :noel:

Et puis je crois que c'est lexomil qui avait proposé l'idée d'un topic unique de traduction :(

Ca permettra d'avoir d'autres discussions que de la trad systematiquement (enfin ne defoncez pas non plus les gens pour autant, redirigez les aussi courtoisement que possible hein :noel: )

Comme j'le disais pour le reste, je suis pas encore opé a 100% (la faute au suedois :( ) mais j'espere pouvoir poster (et vous inciter a poster) deux ou trois trucs interessants bientot :oui:

Pseudo supprimé
Niveau 10
14 août 2010 à 00:02:49
  1. Shonin Voir le profil de Shonin
  2. Posté le 13 août 2010 à 22:11:40 Avertir un administrateur
  3. https://www.jeuxvideo.com/forums/1-1000034-20617-1-0-1-0-aide-traduction-pour-un-tatouage.htm

Soir + tempete... Osoi + arashi

:d) Merci beaucoup! ça me rassure! C'est pas un truc de yakuza!
Donc si je ne me trompe pas, ça veut dire tempête de la nuit (ça sonne mieux que tempête du soir!)!

Amidaru Amidaru
MP
Niveau 13
14 août 2010 à 08:57:14

Comment dit-on

"Le vent tournoyait dans un bruissement infini tel un coup de lame persistant, emportant l'eclat de la vie avec lui."

Allez je veux une trad et plus vite comme ça :noel: Peu importe pourquoi :hap:

Pizzapaille Pizzapaille
MP
Niveau 12
14 août 2010 à 13:35:38

Comment pourrait-on traduire ceci ?

"Prend soin de toi, tu vas nous manquer"

merci aux futurs traducteurs ^^ le délai, on va dire avant la fin du mois :p

otaku-style otaku-style
MP
Niveau 10
14 août 2010 à 14:19:20

prends soin de toi , je donne au hasard ,
O ki wo tsukete
ou alors o daijinisuru

Deadman93 Deadman93
MP
Niveau 10
14 août 2010 à 15:12:57

Yourra , un topic de traduction ! :content:

Sinon , il y aurait un kanji sur la vie virtuelle comme pour les no-lifes/geeks ? :noel:

Faisal Faisal
MP
Niveau 10
14 août 2010 à 19:22:17

Neet ou hikikomori?

lexomil6mg lexomil6mg
MP
Niveau 7
15 août 2010 à 04:41:43

"Tu vas nous manquer" : ne se traduit pas en japonais, le fait de "quelqu'un nous manque" en japonais se rend littérallement en français par "J'ai envie de vite te voir/rencontrer" ce qui donne en japonais "Hayaku aitai".
Sinon dans le cas d'un départ d'une personne et même si on ne la revoit jamais on lui dit simplement "Mata au hi made". Littéralement "(Prend soin de toi) jusqu'au jour où on se rencontrera de nouveau".

Donc je traduirais ta phrase "Prend soin de toi, tu vas nous manquer" par "Ki wo tsukete (kudasai). Mata au hi made !"

Les Neets et les hikkikomori ne sont pas forcément des otakus ou des geeks.
Un hikkikomori c'est quelqu'un qui reste enfermé chez lui, peut importe ce qu'il fait ou qu'il ne fasse rien d'autre qu'attendre.
Un neet c'est juste un sorte de marginal asocial parmis tant d'autres. Ils ne sont pas forcément non plus des otakus.
C'était juste pour éclaircir un point :pacg:

Pizzapaille Pizzapaille
MP
Niveau 12
15 août 2010 à 12:25:35

Merci Lexomil !!!

BatBot BatBot
MP
Niveau 10
15 août 2010 à 18:07:07

Bonjour est-ce que quelqu'un peut me donner la signification de ce kanji, merci.

http://s2.noelshack.com/oom/old/up/kanji-122961a716.jpg

otaku-style otaku-style
MP
Niveau 10
15 août 2010 à 18:47:10

Ca veut dire "tranquille , paisible"

tueur12 tueur12
MP
Niveau 14
15 août 2010 à 23:40:08

Comment on dit i love you baby en japonais ? :hap:

BatBot BatBot
MP
Niveau 10
16 août 2010 à 04:26:46

T'es sûr pour tranquille ?
Parce que quand je tape ça dans un dictionnaire de kanji ça m'en mets un autres :(
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=7A4F

otaku-style otaku-style
MP
Niveau 10
16 août 2010 à 07:56:34

Oui je confirme pour le 1 er kanji "tranquille , paisible"
et il y a plusieurs kanji pour exprimer une meme chose ...

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Sujet fermé pour la raison suivante : Topic verrouillé.
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Hoshikaze, Yamachan
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment