CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Final Fantasy VII
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Projet : Retraduction de FF7 en équipe.

---LionHeart---
---LionHeart---
Niveau 20
02 juillet 2010 à 17:43:24

Je tiens à te féliciter toi et ton équipe pour ce travail en tout cas :ok:

J'ai commencé FFVII il y a une semaine et j'avoue que les traductions sont parfois assez floues.

Steph5000--
Steph5000--
Niveau 7
03 juillet 2010 à 14:37:46

Elles sont pourries !

inconnu6000
inconnu6000
Niveau 9
05 juillet 2010 à 09:47:05

Merci de vous donner tout ce mal!!! :D
Pour info, il y a une traduction terrible (comprenez par là que c'est mal traduit, mais veut dire quelque chose en français, ce qui fait qu'on ne comprend rien) dans le labo de cosmo canyon :
"Quand l'énergie spirituelle est extraite de force et mise en forme, elle peut réaliser sa nature d'origine" (ou un truc dans le genre), je crois que c'est "NE peut réaliser"...
PS : Je suis sur PSX...

inconnu6000
inconnu6000
Niveau 9
05 juillet 2010 à 09:49:54

Tiens, j'aurais cru que ce forum serait mort...
Bonne surprise, ce n'est pas le cas!!!
Je crois que je vais y rester un bon moment... :D

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
05 juillet 2010 à 10:45:10

Il y a des traductions bien bien bien bien bien pires que ça... on en a fait un fichier de perles, ça vaudra le détour une fois le projet entièrement terminé.

Et non, ce forum n'est pas mort et ne mourra jamais.

JUCTOMAN
JUCTOMAN
Niveau 10
05 juillet 2010 à 10:49:36

Hum même dans les retraductions il y a eut des perles :ok:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
05 juillet 2010 à 10:50:30

Tu dis de la merde.

Butz
Butz
Niveau 10
05 juillet 2010 à 11:00:08

Tu es optimiste Acro :o))

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
05 juillet 2010 à 11:09:26

A quel propos ? :O

JUCTOMAN
JUCTOMAN
Niveau 10
05 juillet 2010 à 11:12:58

ben tant que le jeu conserve un franc succès, le forum suivra :ok:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
05 juillet 2010 à 11:32:43

Arrête de poster pour ne rien dire Magus.

CiNozzo
CiNozzo
Niveau 7
05 juillet 2010 à 22:50:51

@Juctoman => En même temps c'est FF7, le mythique FF7, vu le nombre de fan de Sephiroth, Clad and co, l'attente incroyablement grande d'un remake et le fait que ça reste le premier FF (voir rpg) pour presque tout le monde, FF7 ne tombera jamais dans l'oubli. Ni son forum ici ni nul part ailleurs. ;)

inconnu6000
inconnu6000
Niveau 9
06 juillet 2010 à 16:47:54

C'est vrai qu'il y a des "belles" traductions (quelques screens du site de Acro nous permettent d'avoir un avant-goût de la chose) bien pourries à ce jeu, mais on les remarque pour la plupart (heureusement!), mais celle que j'ai donnée, c'est du genre à réfléchir 15min...
Pour acro : Quelques screens de mauvaises traductions en plus sur ff7.fr, STP (ça me fait bien rire)!!!
Toujours Acro : La retraduction "made in ff7.fr" :
1)Elle comprendra les noms des monstres? (Ruby's tentacle, spectateur Gi)?
2)Allez-vous laisser la phrase (mal-traduite) "Tseng est mort" (point important du scénario) ou bien vous allez la bien la traduire (faisant de lui une personne blessée, mais vivante)???

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
06 juillet 2010 à 17:09:52

Oui tous les noms des monstres, attaques, tutoriaux, équipements, magies, limites et compagnie ont été retraduits, par le soin de ghneu et de notre équipe. Ca fera partie d'un patch optionnel dans le patch global.

Bien sûr, le texte de Tseng est déjà retraduit comme on a fini la retraduction des textes, que je rentre en ce moment.

Traduction française - 0%, 0 vote

Elena
«C'est un SE-CRET»
{NEW PAGE}
«Ça ne fait rien !
Mais tu as vraiment eu du cran
de liquider ainsi mon chef !»

Acro - 100%, 2 votes

Elena
«C'est un SE-CRET !»
{NEW PAGE}
«Mais peu importe !
Tu as vraiment eu du cran
de blesser ainsi mon chef !»

Et sinon comme je vois que vous êtes impatient, un avant-goût du bêtisier :

:d) Bâtiment Shinra, Barret à Nanaki.

“Huh? Oh,oh yeah…
You're cold,man."
"Hein ? Oh,oh oui…
Fais pas la mère poule."
{BARRET}
«Hein ? Oh,oh…
T'es un vrai dur,toi.»

:d) Bâtiment Shinra, 66ème étage

«Ils ont encore une réunion entre cadres.
Je me demande si c'est à cause
de l'incident de la Plateau. »

«Ils ont encore une réunion entre cadres.
Je me demande si c'est à cause
de l'incident de la Plaque.»

:d) Vincent, à la vue de Corel ravagée par le train

{VINCENT}
«Une vue époustouflante…»

{VINCENT}
«Une vision épouvantable…»

:d) Dans le passé

{TIFA}
“And that's Gramps' Inn,too.”

{TIFA}
«Et là,c'est la Gramps' Inn.»

{TIFA}
«Et là,c'est l'auberge de grand-père.»

:d) Tutorial des coffres au Secteur 7 (l'une de mes préférées)

«Maintenant,écoute,
de nombreux éléments ont été
cachés dans ces coffres à trésor.»
{NEW PAGE}
«Ces coffres contiennent toutes
sortes de boîtes et de poches.
Fais attention à les repérer toutes.»

«Maintenant,écoute,
de nombreux éléments sont
cachés dans ces coffres à trésor.»
{NEW PAGE}
«On peut trouver des "coffres"
sous forme de boîtes ou de sacs.
Essaie de ne pas les rater.»

:d) Fort Condor

«Je vois que tu es très perspicace.
Oui,c'est une centrale nucléaire
et un condor.»

«Je vois que tu es très perspicace.
Oui,c'est un réacteur
et un condor.»

:d) Réacteur de Nibel

Sephiroth
«Avec leurs pouvoirs,leurs connaissances
et leur formidable magie.
Mère était destinée
à régner sur cette planète.»

Sephiroth
«Avec son formidable pouvoir,
sa connaissance et sa magie,
Mère était destinée
à régner sur cette Planète.»

:d) Manoir de Nibelheim

Sephiroth
«Mais ceux qui désapprouvaient ce voyage
restèrent.
Ils mirent fin à leur migration,
construisirent des abris pour
améliorer la vie sur Terre.»
{NEW PAGE}
«C'est ainsi que vécurent les Cetras
et la planète s'en est contentée,
sans rien offrir en retour !»

Sephiroth
«Mais ceux qui désapprouvaient ce voyage
apparurent.
Ils mirent fin à leur migration,
construisirent des abris pour
mener une ville plus facile.»
{NEW PAGE}
«Il prirent tout ce que les Cetras
et la Planète avaient créé,sans
une once de reconnaissance !»

:d) Rencontre avec Aéris

“So,we meet again.”

Traduction française - 0%, 0 vote

«…… Alors,à bientôt.»

«…… Alors,on se retrouve.»

:d) Bâtiment Shinra, capture

“They got you,too?”

Traduction française - 0%, 0 vote

{CLOUD}
«Vous allez tous vous faire prendre
vous aussi…………?»

{CLOUD}
«Ils vous ont eus,vous aussi……?»

:d) Junon lorsque Clad a disparu

{TIFA}
«Peut-être qu'ils en ont fait tomber depuis les
Grottes Nord dans la Rivière de la vie…»

{TIFA}
«Peut-être qu'il est tombé depuis la
Grotte Nord dans la Rivière de la vie…»

Sector 7 Item Store
7ème rue Magasin d'éléments
Secteur 7 - Magasin d'éléments

:d) Passé de Vincent

{VINCENT}
“And Lucrecia…I was
unable to stop them…”

{VINCENT}
«Et Luklezer… Je n'ai
pas pu les arrêter…»

{VINCENT}
«Et Lucrécia… Je n'ai
pas pu les arrêter…»

:d) Fin de la Grotte Nord, quand des monstres arrivent

{RED XIII}
“Look at the number…”

{RED XIII}
«Regarde le numéro…»

{RED XIII}
«Regardez le nombre de…»

:d) Rencontre avec Bugenhagen (Nanaki est à côté)

Bugenhagen
“Ho Ho Hoooo.
I hear that you looked
after Nanaki. ”

Bugenhagen
«Hmmm.
J'ai entendu dire que tu
cherches Nanaki. »

Bugenhagen
«Ho,ho,hoooo.
J'ai entendu dire que tu
avais pris soin de Nanaki.»

:d) L'une de mes préférées ! Vincent avant le combat final, là où tous les personnages sortent leur citation fétiche.

{VINCENT}
“I was frozen in time…
But now I feel as though my time
is finally beginning!”
{NEW PAGE}
“Sephiroth,now it's your time to
sleep for the ages!!”

{VINCENT}
«J'ai été congelé à temps……
Mais je sens que c'est mon temps
qui commence enfin…!»
{NEW PAGE}
«Sephiroth,c'est à toi maintenant
de dormir au cours des siècles !!»

{VINCENT}
«Le temps a été arrêté pour moi……
Mais je sens désormais que
mon temps commence enfin…!»
{NEW PAGE}
«Sephiroth,c'est ton tour maintenant d'être
plongé dans l'oubli pour l'éternité !!»

:d) Junon

«Cet ascenseur mène à la section Shinra…»
{NEW PAGE}
«Depuis le meurtre de la Cape noire…
Mais nous ne pouvons pas l'utiliser
parce que nous sommes en alerte.»

«Ce funiculaire mène
à la ville haute Shinra…»
{NEW PAGE}
«Depuis l'arrivée du meurtrier vêtu de noir…
son utilisation est limitée,
nous sommes en alerte rouge.»

:d) Junon, parade

«Très bien,c'est l'heure !»
{NEW PAGE}
«Dix…HUTTE !»

«Très bien,c'est l'heure !»
{NEW PAGE}
«Garde…à vous !»

:d) L'une des plus drôles : sous-sol de la villa de Costa del Sol, en parlant au directeur.

“Geez
my lower back's killing me!”

«Oh !
Mon subordonné est de
retour pour me tuer !»

«Oh !
Ce mal de dos me tue !»

Et pour finir car j'en ai encore trois tonnes...

:d) Secteur 8, avant de battre Hojo

{CLOUD}
«Hojo ! Arrête-ça tout de suite !!»

Hojo
“Oh…the Failure.”

Traduction française - 0%, 0 vote

Hojo
«Oh…la panne.»

ghneu - 100%, 2 votes

«Oh…l'échec.»

:rire:

[AngeBleu]
[AngeBleu]
Niveau 7
06 juillet 2010 à 19:30:14

rien à dire :bave: :bave: :bave: :bave: :bave: :bave: :bave:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
06 juillet 2010 à 20:09:26

Bon, sinon j'avance pas mal dans la rentrée des textes, mais pas de nouvelles vidéos car ça me ralentit. :)

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
07 juillet 2010 à 13:36:43

24 dossiers sur 44 de rentrés, même si j'ai commencé par les moisn longs.

Sugiura
Sugiura
Niveau 7
08 juillet 2010 à 01:41:47

XD j'adore les perles de traductions =D il doit vraiment y en avoir des masses de phrases comme ça ^^
sinon t'avance plutôt bien dans la rentrée des textes. =D

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
08 juillet 2010 à 13:15:17

15 dossiers sur 44 restants.

[AngeBleu]
[AngeBleu]
Niveau 7
08 juillet 2010 à 13:30:36

après avoir rentré les dossiers, que te reste t-il a faire ?

Sujet fermé pour la raison suivante : A la demande d'Acro.
La vidéo du moment