J'ai actuellement relu et revu 82 écrans sur 702, mais encore... dans les 82, il reste toujours plein de trucs à revoir en japonais, et ça prend du temps, donc prenez votre mal en patience.
Aujourd'hui sur le 82ème écran qui est celui du train où tout le monde attend Cloud, j'ai découvert de gros contre-sens par rapport au japonais, et donc Sharleen a revu toute la scène.
A ce propos, je poste donc la vidéo de la scène du train avant retraduction et après retraduction. Vous pouvez télécharger les deux si vous souhaitez les regarder en même temps (trop délicat et long de les mettre côte à côte).
Comme Sharleen a revu des dialogues qui n'existaient pas et que les 3/4 de la scène étaient des contre-sens donc ont été reformulés, n'hésitez pas à dire si une formulation vous gêne, qu'on l'améliore au mieux.
AVANT
http://superacro.free.fr/FF7/Train2.wmv
APRÈS
http://superacro.free.fr/FF7/Train.wmv