CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Final Fantasy VII
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Projet : Retraduction de FF7 en équipe.

kennzo82
kennzo82
Niveau 15
29 mai 2012 à 21:42:27

Si j'ai tout suivi voue en êtes a 98% de la traduction total ?

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
29 mai 2012 à 21:43:23

COnsidère plus 96% que 98%, mais oui pas très loin.

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
29 mai 2012 à 21:49:16

Pour répondre à Gokandre, myst6re m'a confirmé que ça serait adaptable à la version US (mais pas JAP par contre) a priori.

kennzo82
kennzo82
Niveau 15
29 mai 2012 à 23:21:58

ça sera prêt quand celons vous ? (j'ai lu a certain moment qu'il faudrait genre 2/3 mois) mais étant donné que vous avez eu d'autres préoccupations ses derniers temps est-que ça à était reporté ?

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
29 mai 2012 à 23:23:31

Oui. Je ne préfère pas avancer de date.

camdev
camdev
Niveau 7
30 mai 2012 à 16:45:30

Bonjour,
Je suis admiratif de votre courage et de votre volonté pour retraduire dans un français correct ce jeu culte (vu la version de base, y avait du boulot :/ ). Il y a une autre team qui bosse dessus aussi, et qui est pas mal avancée sur le projet, vous êtes en contact ? Si ce n’est pas le cas, pourquoi ne pas vous associer afin de fournir la meilleur traduction possible ? :)
Bon courage en tout cas pour la dernière ligne droite !

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
30 mai 2012 à 16:50:59

Leur travail n'a rien à voir avec le nôtre, très probablement, sans être méchant.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 30 mai 2012 à 18:09:02

Super_Acro
Posté le 29 mai 2012 à 21:49:16
Pour répondre à Gokandre, myst6re m'a confirmé que ça serait adaptable à la version US (mais pas JAP par contre) a priori.

:d) Oh yes ! Excellent, thanks.

Pour la version jap c'est compréhensible étant donné que la version diffère de la notre, ce qui serait un problème pour le patch.

camdev
camdev
Niveau 7
31 mai 2012 à 00:15:26

Comme un con j'ai oublié le lien... http://www.romhack.org/viewtopic.php?f=43&t=2995&hilit=final+fantasy+VII&sid=51bde35defde6d2fa9bf4ee93c73b9d8&start=325 (et le site de l'initiateur du projet : http://lasyan3.free.fr/)

J'imagine que vous connaissiez leur existence, mais bon, on sait jamais :) Et si ce n'était pas le cas, ils ont l'air très sérieux, beaucoup de relecture, techniques poussées... Ils sont presque arrivés à la fin d'après ce que j'ai pu voir.

camdev
camdev
Niveau 7
31 mai 2012 à 00:16:33

Ne pas prendre en compte la fin de parenthèse dans mon dernier lien : http://lasyan3.free.fr/

(pas d'édition des messages ? Étrange :/ )

azertyuiop2
azertyuiop2
Niveau 26
31 mai 2012 à 00:33:25

Salut :) Je ne connaissais pas l'existence de cette autre team de retraduction, par contre le pseudo de lasyan3, et l'adresse de son site, me rappellent d'autres choses...N'était-ce pas auparavant un site comportant plusieurs guides/solutions des différents Final Fantasy ?

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 06 juin 2012 à 02:39:25

Après 4 ans que le projet est ouvert, nous allons bientôt voir le résultat de ce travail si long et si dur. 2012, je la sens bien cette année pour Néo-Midgar. Mais c'est vrai qu'avec la mise à jour de FF7.fr, tu as du boulot et j'ai vu que tu avançais la mise à jour en ce moment. J'ai tout aussi hâte de voir ce que cela donne. Bon courage Acro, l'heure approche et tu auras besoin de courage :)

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
06 juin 2012 à 13:14:42

Merci, c'est très encourageant.

Pour 2012, c'est sûr.

Fanta-Fanta
Fanta-Fanta
Niveau 4
09 juin 2012 à 20:22:29

Vous n'avez rien abandonnés depuis 4 ans :bave: Je n'ai qu'une chose a vous dire:continuez,vous êtes mes héros :bave: Vous y êtes presque! :ok:

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 09 juin 2012 à 22:59:11

j'ai rien de ce topic mais si vous traduiser

traduiser le CD4 ( :noel: ) avaec :ok:

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 11 juin 2012 à 00:22:04

Vu comme tu demandes ça, honnêtement tu donnerais envi à personne de le faire...

azertyuiop2
azertyuiop2
Niveau 26
11 juin 2012 à 09:53:50

C'est quoi le CD 4 ? :doute:

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 11 juin 2012 à 11:45:38

C'est le CD bonus inclus dans la version "international" japonaise de FFVII.
Donc on y trouve des bonus, concept art etc... J'ai toujours voulu le voir aussi mais le japonais me bloque un peu.

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
11 juin 2012 à 12:44:01

Oui mais on fait une retraduction, pas une traduction. :p)

Après il n'y a pas grand-chose à y apprendre (principalement les caractéristiques des armes etc. qu'on connaît déjà), le seul truc peut-être intéressant sont les explications de certains objets du décor.

Peut-être que Sharleen s'amusera à faire ça quand notre projet sera terminé. ^^

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 11 juin 2012 à 18:44:09

Sinon j'en profite pour demander si quelqu'un aurait l'astuce pour remplacer les textes d'un jeu PS One ?
Donc je m'explique, je fais encore mon maniaque sur le 50 hz /60hz etc mais j'aimerai bien prendre la version US de Final Fantasy IX (qui a donc le fameux 60 hz héhé) et remplacer les textes par ceux de notre version française... C'est sûrement loooong à faire mais bon..

Si quelqu'un aurait un tuto, ce serait cool :merci:

Sujet fermé pour la raison suivante : A la demande d'Acro.
La vidéo du moment