Acro a fait une mauvaise traduction d ailleur c est dommage quil est incorporé dans le pack de satsuki il devrait être optionnel
En quoi est-ce une mauvaise traduction ? (question annexe : en quoi c'est une plus mauvaise que l'originale ?)
@barbeche
La traduction de Acro est incomparablement meilleure que celle d'origine avec ses non sens, phrases partielles et même des bouts en anglais.
Mais propose moi une meilleure traduction et je serai heureux de l'intégrer
@satsuki_yatoshi J'ai achete le jeu sur steam, installer ton mod et ca fonctionnait bien jusqu'a ce que je rencontre un gros probleme: Les videos ne sont pas les bonnes. J'en suis a l'histoire de Nibelheim et au lieu d'avoir les bonnes sequences, je me retrouve a voir l'attaque de l'arme sur Junon, la sequence d'apres l'arrive du train, etc. Ca casse complètement l'histoire!
Une solution a tout hasard? J'ai deja mis plusieurs heures dans le jeu et j'ai pas envie de recommencer...
Hum apparemment j'ai corrompu ma save en utilisant le "sauvegarde de partout", j'ai pas eu d'autre choix que trouver une save sur internet a peu pres au meme endroit que moi pour pouvoir continuer avec les bonnes videos lancees aux bons moments. Bref! J'aurais du faire plus gaffe avec ce truc la... Du coup je l'ai desactive.
pareil j'ai désinstallé le pack il y a trop de problèmes et la traduction est digne d'un compte pour enfant alors que l'original ressemble a un film ... le traducteur a fait une traduction de mot a mot et ca rend le tout mauvais
j'ai désinstallé
Comme c'est étrange, les 2 seules critiques sur la retraduction arrivent juste après qu'une personne un peu trop nerveuse se soit fait bannir du forum ff7.fr...
De toutes façon , testez, si ça ne vous va pas personne n'oblige a utiliser ce pack, vous avez toujours la version steam pour retrouver la vielle "traduction" pour peu qu'on puisse appeler ça une traduction.
Le 15 avril 2020 à 21:27:53 satsuki_yatoshi a écrit :
Détail Acro a fait la retraduction, j'ai fait le pack et la grande majorité des textures HD.-Il faut un ff7 c'est demandé lors de l'installation, donc soit version steam, soit un cd de la version pc ou même un cd psx
-Il faut télécharger l'installeur et le fichier data en effet
-Une fois terminé il y aura un lanceur pour tout configurer avant de jouer
-Si ta manette ps4 est détecté sur le pc, il faudra juste bien la configurer dans le lanceur
Merci pour ta réponse. Pour savoir au minimum ce que je fais, quelle est la différence entre l'Installeur (1mo) et le Data (8.3Go) ?
L'installeur c'est un menu de configuration en gros ? Et le Data ?
L'installeur installe le fichier data, les 2 sont obligatoires, ils sont séparées pour des histoires de contrainte de poids de fichier vis a vis du systeme d'installation
D'accord merci. J'ai un I-5. Et dernière question, penses-tu que c'est suffisant pour jouer à FFVII avec tes configurations ?
Oui sans probleme, le plus important actuellement est la vitesse du disque dur pour charger les textures HD.
Pour info sur mon vieux portable de 15 ans avec un I-3 et une vieille radeon intégrée ça tourne bien (même s'il y a du temps de chargement de temps en temps)
pour tes réponses !
Il me manque plus que d'installer tout ça sans avoir de "merde" informatique ^^ !
Hello Satsuki merci pour ce travail admirable. C'est juste magnifique.
J'ai vu qu'il y'avait le 7th Heaven Mod 2.0 qui vient juste de sortir. Ils cherchent un traducteur FR, est ce que ton pack à besoin de cette nouvelle version ou ça a strictement rien a à voir ?
En ce qui concerne j'ai juste besoin du jeu et cliquer sur l'installateur ?
Merci a toi !
je pense que c'est vous qui avez pas compris l'ancienne traduction ...le jeu en lui même est compliqué et la nouvelle trad n'apporte rien au contraire elle gâche.
vous avez retraduit un jeu que vous n'avez pas compris.. donc vous avez fait votre propre interpretation.
Le 17 avril 2020 à 15:26:23 barbeche a écrit :
je pense que c'est vous qui avez pas compris l'ancienne traduction ...le jeu en lui même est compliqué et la nouvelle trad n'apporte rien au contraire elle gâche.vous avez retraduit un jeu que vous n'avez pas compris.. donc vous avez fait votre propre interpretation.
Complètement faux, j'ai 31 ans. J'ai connu ce jeu à la sortie et je l'ai refait plusieurs dizaine de fois. La traduction original est une daube de l'enfer. Le retravaille de la traduction est quasiment parfait, y'a des coquilles parfois mais ça reste 10000 fois mieux que la première.
Le 17 avril 2020 à 15:30:03 Jeehan2 a écrit :
Le 17 avril 2020 à 15:26:23 barbeche a écrit :
je pense que c'est vous qui avez pas compris l'ancienne traduction ...le jeu en lui même est compliqué et la nouvelle trad n'apporte rien au contraire elle gâche.vous avez retraduit un jeu que vous n'avez pas compris.. donc vous avez fait votre propre interpretation.
Complètement faux, j'ai 31 ans. J'ai connu ce jeu à la sortie et je l'ai refait plusieurs dizaine de fois. La traduction original est une daube de l'enfer. Le retravaille de la traduction est quasiment parfait, y'a des coquilles parfois mais ça reste 10000 fois mieux que la première.
oui tu es fake .. perso je donne juste mon avis. on ne retraduit pas un jeu qu'on a pas compriis.
et pour l'amateurisme , vous avez même retraduit le nom des monstres et magie. c'est du n'importe quoi , un travail de collègien . Le pire c'est que vous demandez même des dons .... comme si vous aviez réinventez le jeu !!! alors que ca n'apporte rien !
la traduction de l'original est super ! il n'y a pas eu de plainte a ce sujet et pourtant quand j'y ai joué j'avais 11ans avec mes potes et je le refais souvent et j'ai 29 ans
Le 17 avril 2020 à 15:34:05 barbeche a écrit :
Le 17 avril 2020 à 15:30:03 Jeehan2 a écrit :
Le 17 avril 2020 à 15:26:23 barbeche a écrit :
je pense que c'est vous qui avez pas compris l'ancienne traduction ...le jeu en lui même est compliqué et la nouvelle trad n'apporte rien au contraire elle gâche.vous avez retraduit un jeu que vous n'avez pas compris.. donc vous avez fait votre propre interpretation.
Complètement faux, j'ai 31 ans. J'ai connu ce jeu à la sortie et je l'ai refait plusieurs dizaine de fois. La traduction original est une daube de l'enfer. Le retravaille de la traduction est quasiment parfait, y'a des coquilles parfois mais ça reste 10000 fois mieux que la première.
oui tu es fake .. perso je donne juste mon avis. on ne retraduit pas un jeu qu'on a pas compriis.
et pour l'amateurisme , vous avez même retraduit le nom des monstres et magie. c'est du n'importe quoi , un travail de collègien . Le pire c'est que vous demandez même des dons .... comme si vous aviez réinventez le jeu !!! alors que ca n'apporte rien !la traduction de l'original est super ! il n'y a pas eu de plainte a ce sujet et pourtant quand j'y ai joué j'avais 11ans avec mes potes et je le refais souvent
Tu te fous de moi ? Pendant plus de 20 ans cette traduction a été décriée comme étant minable.
Le 17 avril 2020 à 15:37:59 Jeehan2 a écrit :
Le 17 avril 2020 à 15:34:05 barbeche a écrit :
Le 17 avril 2020 à 15:30:03 Jeehan2 a écrit :
Le 17 avril 2020 à 15:26:23 barbeche a écrit :
je pense que c'est vous qui avez pas compris l'ancienne traduction ...le jeu en lui même est compliqué et la nouvelle trad n'apporte rien au contraire elle gâche.vous avez retraduit un jeu que vous n'avez pas compris.. donc vous avez fait votre propre interpretation.
Complètement faux, j'ai 31 ans. J'ai connu ce jeu à la sortie et je l'ai refait plusieurs dizaine de fois. La traduction original est une daube de l'enfer. Le retravaille de la traduction est quasiment parfait, y'a des coquilles parfois mais ça reste 10000 fois mieux que la première.
oui tu es fake .. perso je donne juste mon avis. on ne retraduit pas un jeu qu'on a pas compriis.
et pour l'amateurisme , vous avez même retraduit le nom des monstres et magie. c'est du n'importe quoi , un travail de collègien . Le pire c'est que vous demandez même des dons .... comme si vous aviez réinventez le jeu !!! alors que ca n'apporte rien !la traduction de l'original est super ! il n'y a pas eu de plainte a ce sujet et pourtant quand j'y ai joué j'avais 11ans avec mes potes et je le refais souvent
Tu te fous de moi ? Pendant plus de 20 ans cette traduction a été décriée comme étant minable.
non.... je pense que vous n'avez pas compris le jeu. il a 19/20 sur JVC.
Il y a certains aussi qui ne comprennent pas FFX , alors qu'il est super smiple a comprendre...Tout le monde ne peut pas comprendre un jeu ou un film . Chacun a sa manière de comprendre les choses.
Pour moi je trouve l'original digne d'un film car la traduction s'accompagne aux images... et ils l'ont tres bien traduit
D'accord.
Tant mieux pour toi dans ce cas.
et pour info acro m'a bannit parce que j'ai dis que j'aime pas sa traduction. De plus il est tres hautains comme si on lui devait quelque chose , il n'accepte aucune critique constructive ,
il a même pas compris le jeu et quand on lui fait la remarque il bannit par adresse IP pour pas qu'on lui fasse de la mauvaise pub
j'ai voulu travailler sur le pack et apporter des idées et choses nouvelles. Il n'a pas apprécié ... tres méprisant comme personne bref bon vent