CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : [Topic d'entraide] Apprentissage du Japonais

DébutPage précedente
«1  ... 5253545556575859606162
Page suivantePage suivante
Tchonn Tchonn
MP
Niveau 16
07 avril 2021 à 20:44:02

Yes.

Le premier は marque le thème.

Le は dans してはいけません est présent car la structure est fixe. Tu peux pas l'y retirer.

Shiba_the_Inu Shiba_the_Inu
MP
Niveau 59
30 avril 2021 à 13:02:43

Coucou, je C/c ma question posée sur le mauvais topic :

Coucou, plutôt que créer un topic pour ça je vais demander ici, mais quelqu’un pourrait me dire la différence entre jiten et jisho pour un dictionnaire ?
Jusque là je voyais dans mes apps surtout jisho, mais là sur un des nouveau mot du jour, je suis tombé sur jiten, y'a une différence entre les deux utilisations ?
辞典 / 辞書
?

Tchonn Tchonn
MP
Niveau 16
30 avril 2021 à 13:49:23

Après une rapide recherche Google, globalement, il n'y a pas de différence. 辞書 et 辞典 peuvent s'utiliser de manière interchangeable dans la grande majorité des cas.

Les quelques nuances que j'ai pu lire sont :
- 辞典 renvoie à un dictionnaire à proprement parlé (définition et utilisation de mots, caractères ou expressions), alors que 辞書 renvoie plus largement à toute forme de base de données / recueil de mots , mais 辞書 ne peut pas désigner un dictionnaire thématique (style "dictionnaire de médecine"). Le mot à utiliser ici est 事典.
- 辞典 désigne surtout le dictionnaire en format imprimé, là où 辞書 peut désigner tout type de base de données de mots, physique ou virtuelle. D'où le fait qu'on dise 電子辞書 et non 電子辞典.

Je fais que retranscrire les résultats Google que j'ai vus. Je ne sais pas si l'expérience pratique de d'autres personnes ici viendront corroborer cela ou non. Et pour info, en chinois, on n'utilise que le mot 词典 / 詞典, aussi écrit 辞典 / 辭典, bien que 辭書 semble aussi exister.

Shiba_the_Inu Shiba_the_Inu
MP
Niveau 59
30 avril 2021 à 17:39:25

Ok, j'avais effectivement l'impression de voir plus souvent jiten du coup avec google, étrange du coup d'avoir vu plus souvent jisho en leçon et plus tôt, car ça a l'air moins utilisé finalement :(

KJMiniature KJMiniature
MP
Niveau 10
02 mai 2021 à 16:31:29

Bonjour,
Quelqu'un pourrais me dire comment on fait une proposition en japonais ? Enfin comment traduire (ou)?
Exemple: un café ou un thé ?

Tchonn Tchonn
MP
Niveau 16
02 mai 2021 à 16:49:24

La traduction correcte dépendra beaucoup du contexte, donc précise un peu.

DébutPage précedente
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Hoshikaze, Yamachan
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment