CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : [Topic d'entraide] Apprentissage du Japonais

DébutPage précedente
«1  ... 1112131415161718192021  ... 62»
Page suivanteFin
Pseudo supprimé
Niveau 10
01 juin 2019 à 07:48:07

Personnellement je l'ai appris en comme ça なんで日本語を勉強しますか

Après je sais pas si c'est vraiment correct.

EndlessArretsa2 EndlessArretsa2
MP
Niveau 7
01 juin 2019 à 10:15:27

Rien à voir, ta phrase veut dire : pourquoi tu apprends le jap

Pseudo supprimé
Niveau 10
01 juin 2019 à 10:29:14

Non, nande peut aussi être utilise en tant que "comment" ou "par quel moyen", même si on utilise plus souvent nande en tant que "pourquoi".

Pseudo supprimé
Niveau 10
01 juin 2019 à 10:43:23

D'ailleurs, en cherchant sur internet (notamment la nuance entre nande et douyatte je suis tombé sur cet exemple : https://image.noelshack.com/fichiers/2019/22/6/1559378405-6978-full.png

Bon après je dis ça pour essayer d'apporter des pistes, j'ai pas non plus un gros niveau, et je suis plus visa mariage que visa travail. :oui:

EndlessArretsa2 EndlessArretsa2
MP
Niveau 7
01 juin 2019 à 11:11:14

Je crois avoir jamais entendu de ma life un nande dans ce style mais bon

Pseudo supprimé
Niveau 10
01 juin 2019 à 11:22:41

C'est plutôt formel j'imagine, donc jamais utilisé à l'oral. (Ou plutôt c'est nande pour dire "qui" qui est informel).

C'est pas moi qui le dit, c'est écrit, faut le savoir. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/10/1489274842-iphone-image-03-12-2017.jpg
https://image.noelshack.com/fichiers/2019/22/6/1559380865-img-20190601-181948.jpg

Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
01 juin 2019 à 13:22:21

Idem jamais entendu cette structure, c'est peut-être une ancienne utilisation qui s'est perdu ? Genre nande = nani de = avec quoi = comment ? Aucune idée :o))

EndlessArretsa2 EndlessArretsa2
MP
Niveau 7
01 juin 2019 à 13:26:16

y a 5mn ma gonz' m'a dit なんで = pourquoi, どうやって = comment

bref cherchons pas plus loin :hap:

Pseudo supprimé
Niveau 10
01 juin 2019 à 13:42:06

Surement parce qu'à l'oral なんで est trop utilisé en tant que pourquoi, donc les gens évitent de l'utiliser en tant que "par quel moyen", pour éviter les confusions.

Après, mon dernier exemple provient du minna no nihongo, donc possible que ce soit un peu vieillot / trop formel.

Sinon ici なんで est bien classé en "comment / par quel moyen" : https://guidedujaponais.fr/classes-mots/les-interrogatifs-japonais-questions/

(Cependant j'ai toujours pas compris la nuance entre なんで et どうやって, j'ai trouvé ça mais c'est pas très clair : http://forum.jeparlejaponais.com/index.php?showtopic=8875 )

Message édité le 01 juin 2019 à 13:42:44 par
Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
01 juin 2019 à 13:44:14

Je crois pas que quelqu'un pourra t'aider sur ce point vu que personne n'a jamais entendu nande sous cette fonction :o))

Pseudo supprimé
Niveau 10
01 juin 2019 à 13:46:31

Je vais demander à mes amis en visa mariage. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/26/1467335935-jesus1.png

Après c'est pas important, mais instinctivement je l'aurais dit comme ça car je l'ai appris comme ça.

EndlessArretsa2 EndlessArretsa2
MP
Niveau 7
01 juin 2019 à 14:28:57

Passons à autre chose de plus productif sinon.

Tiens Hoshikaze hier j'écoutais encore mes profs et là j'avoue qu'avec la liste que je t'ai filé l'autre jour les mots de liaison commencent à s'épuiser (c'est bon signe !). Y en a un que j'utilise pas vraiment mais qu'il a quand même dit : その中で.

LokkiFrost LokkiFrost
MP
Niveau 10
01 juin 2019 à 14:29:29

Les profs nous enseignent aussi なんで pour : "a l'aide de quoi" / "par quel moyen".

なんで peut vouloir dire " pourquoi" uniquement dans le contexte d'une utilisation avec un verbe de déplacement genre 行きます.

Hoshikaze Hoshikaze
MP
Niveau 55
01 juin 2019 à 15:19:33

Le 01 juin 2019 à 14:28:57 EndlessArretSa2 a écrit :
Passons à autre chose de plus productif sinon.

Tiens Hoshikaze hier j'écoutais encore mes profs et là j'avoue qu'avec la liste que je t'ai filé l'autre jour les mots de liaison commencent à s'épuiser (c'est bon signe !). Y en a un que j'utilise pas vraiment mais qu'il a quand même dit : その中で.

その中で qui peut s'apparenter à " dans ce contexte " ou quelque chose comme ça ?
Tes deux listes sont plus intéressantes en tout cas ! Là où j'ai tendance à bloquer c'est quand よう est utilisé, j'en comprends parfaitement le sens mais sur des phrases longues ça peut devenir tendax, et j'ai du mal à l'utiliser de moi-même pour faire des phrases un peu plus complexes, je l'utilise essentiellement pour les expressions " pour / dans le but " et " comme " (mais j'ai nettement plus tendance à utiliser みたいに au lieu de ように, peut-être à tort, je crois qu'il y a une nuance).

EndlessArretsa2 EndlessArretsa2
MP
Niveau 7
01 juin 2019 à 16:24:50

よう et みたい sont pareils mais よう est plus formel et poli :hap:

gigoutou gigoutou
MP
Niveau 9
02 juin 2019 à 02:11:22

Le 01 juin 2019 à 14:29:29 LokkiFrost a écrit :
Les profs nous enseignent aussi なんで pour : "a l'aide de quoi" / "par quel moyen".

なんで peut vouloir dire " pourquoi" uniquement dans le contexte d'une utilisation avec un verbe de déplacement genre 行きます.

T'as inversé les deux là non ? :o))

Sinon je confirme qu'avec les traductions sur Conyac, on a quand même "plutôt" souvent le cas de なんで avec la signification "par quel moyen" mais effectivement de mémoire, ça se cantonne aux moyens de transport.

Moralité : on peut plus se fier aux dires de la copine d'Endless (ou encore à ses demandes d'explication mal formulées, c'est selon ! oO).

Sinon, je suis allé voir sur le site parlonsjaponais.com : http://www.jeparlejaponais.com/apprendre_le_japonais_qui_sommes_nous.html

Je suis curieux à chaque fois de voir les "méthodes" qu'ils proposent et bon vu les arguments invoqués niveau homéopathie "sa fé lonten kon fé sa", je me dis à chaque fois "tain, ça évolue vraiment très lentement la didactique du japonais. Bon j'ai pas vu de mes yeux ce qu'ils proposent (ils montrent rien faut dire) mais on peut voir déjà que c'est toujours la même approche (grammaticale). D'ailleurs ils parlent que de ça dans le descriptif :

"Principaux points de grammaire abordés :
- formes affirmative, négative et interrogative de base (leçon 1)
- pronoms et adjectifs démonstratifs (leçon 2)
- verbes et autres termes de localisation (leçon 3)
- verbes de déplacement, indication du moyen de transport (leçon 4)
- expression du C.O.D, indication du lieu de l'action (leçon 5)

Écriture des hiragana et katakana."

Bref, on va révolutionner ça avec Maoiste (je t'invoque oO) et Tchonn pour la partie littérature. :p

Pseudo supprimé
Niveau 10
02 juin 2019 à 02:39:37

Le 02 juin 2019 à 02:11:22 gigoutou a écrit :

Le 01 juin 2019 à 14:29:29 LokkiFrost a écrit :
Les profs nous enseignent aussi なんで pour : "a l'aide de quoi" / "par quel moyen".

なんで peut vouloir dire " pourquoi" uniquement dans le contexte d'une utilisation avec un verbe de déplacement genre 行きます.

T'as inversé les deux là non ? :o))

Sinon je confirme qu'avec les traductions sur Conyac, on a quand même "plutôt" souvent le cas de なんで avec la signification "par quel moyen" mais effectivement de mémoire, ça se cantonne aux moyens de transport.

A priori pas seulement les moyens de transport, si tu regardes les exemples que j'ai donné ce n'est pas limité à ça :
L'exemple dans le minna no nihongo : https://image.noelshack.com/fichiers/2019/22/6/1559380865-img-20190601-181948.jpg
Puis le témoignage de quelqu'un raconte qui demandait pourquoi elle étudiait l'anglais (mais elle comprend "comment elle etudiait l'anglais" et répond "en utilisant ce jeu" : https://image.noelshack.com/fichiers/2019/22/6/1559378405-6978-full.png )

:oui:

gigoutou gigoutou
MP
Niveau 9
02 juin 2019 à 03:41:41

Effectivement, j'avais pas vu ton poste (ou plutôt, javais pas regardé tes images :p).
Mais ouais en voyant les exemples, ça me semble pas illogique du tout. Selon moi, l'intonation joue énormément aussi, quand tu demandes "pourquoi ??", c'est davantage montant que "comment/par quel moyen" en général. Donc cette confusion avec l'américain est plutôt rare selon moi mais faudrait vérifier.

Sinon le mieux pour en avoir le cœur net, ce serait d'obtenir des corpus de conversations enregistrées et voir la fréquence du "nande" dans le sens "par quel moyen". Quoi qu'il en soit, si la personne japonaise a pas compris les dires de l'américain au début, c'est bien que ce nande est pas si rare dans le sens "par quel moyen".

Bref, la sépare toi de ta copine Endless, ton niveau en jap risque de régresser. :peur:

LokkiFrost LokkiFrost
MP
Niveau 10
02 juin 2019 à 04:11:59

Non gigoutou, je n'ai pas inversé les deux dans mon post.

Jordan, dans ton exemple de Minna no nihongo c'est なんで = comment / par quel moyen donc je vois pas pourquoi ca me contredit.

De meme, dans ton exemple de forum, なんできた elle donne précisément un exemple de ce que je disais, dans le contexte d'un verbe de déplacement, ici きます, ca peut vouloir dire comment ou pourquoi.

Dans les autres cas, c'est comment / par quel moyen.

EndlessArretsa2 EndlessArretsa2
MP
Niveau 7
02 juin 2019 à 04:14:17

T'a raison jvais plutot me trouver un copain français qui apprend le jap, il sera sûrement meilleur qu'un natif :hap:

Blague a part on m'a litteralement demandé どうやって日本語を勉強しましたか en entretien jeudi matin. Vous me ferez pas changer d'avis. C'est totalement possible que なんで s'utilise comme どうやって mais à ce moment là どうやって est plus populaire. (d'après ma modeste expérience personnelle)

DébutPage précedente
«1  ... 1112131415161718192021  ... 62»
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Hoshikaze, Yamachan
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment