CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [DOUBLAGE] - VO / VF / VA -

News culture
La Planète des Singes : Le Nouveau Royaume - la révolution simienne est en marche !
Sondage
Votre Doublage N°1
- VO -
- VF -
- VA -
328 votes
DébutPage précedente
12345678910
Page suivanteFin
Dav_In Dav_In
MP
Niveau 53
29 avril 2020 à 11:26:23

Plus j'avance et plus je surkiff la VO.

[Jesse_Porter] [Jesse_Porter]
MP
Niveau 10
29 avril 2020 à 11:26:52

La VO tu veux dire les voix Allemande ? https://image.noelshack.com/fichiers/2017/33/5/1503077280-coeur.jpg

lathugdu93 lathugdu93
MP
Niveau 21
29 avril 2020 à 11:27:11

Ca te gêne pas la voix de Reno Dav_In ?
J'ai l'impression d'être la seule ici à avoir un gros bémol sur ce perso en VO (j'ai vu la VF, même combat) :rire:

Message édité le 29 avril 2020 à 11:27:35 par lathugdu93
Dav_In Dav_In
MP
Niveau 53
29 avril 2020 à 11:28:25

Le 29 avril 2020 à 11:27:11 Lathugdu93 a écrit :
Ca te gêne pas la voix de Reno Dav_In ?
J'ai l'impression d'être la seule ici à avoir un gros bémol sur ce perso en VO (j'ai vu la VF, même combat) :rire:

Nan elle m'a pas gêné quand je l'ai entendu :hap:

J'vais attendre d'avancer encore pour le ré-entendre, j'suis chapitre 10 là.

Dav_In Dav_In
MP
Niveau 53
29 avril 2020 à 11:29:13

Le 29 avril 2020 à 11:26:52 [Jesse_Porter] a écrit :
La VO tu veux dire les voix Allemande ? https://image.noelshack.com/fichiers/2017/33/5/1503077280-coeur.jpg

What ? La langue la plus inaudible au monde ?

Nan merci, gardez-la bien au chaud chez vous :hap:

:rire: :rire: :rire:

[__Onizuka__] [__Onizuka__]
MP
Niveau 8
02 mai 2020 à 15:39:02

Je trouve les doublages très bons, mais j’ai préféré Cloud en VA (plutôt qu’en VF) et Sephiroth c’est l’inverse ! Quel charisme en VF alors qu’en VA... 😕

FionDeInes FionDeInes
MP
Niveau 10
02 mai 2020 à 15:42:15

Je l'ai poncé deux fois en VA et je suis en train de le refaire en VJ. J'ai également beaucoup regardé de vidéos en VF.

Et je le pense clairement : VA > VJ > VF.

Certaines voix sont meilleures en VJ (Aerith, Zack ), mais les VA de Barret et Tifa sont exceptionnelles et font des scènes très émouvantes.

(tout ceci est subjectif)

FionDeInes FionDeInes
MP
Niveau 10
02 mai 2020 à 15:45:47

Sephiroth en Allemand :peur: https://youtu.be/M1vV2sp5LXI?t=2014

Scarlet en Allemand :bave:https://youtu.be/M1vV2sp5LXI?t=33615

Heidegger en Allemand, ça coule de source :noel:

[__Onizuka__] [__Onizuka__]
MP
Niveau 8
02 mai 2020 à 15:49:23

Je le trouve mieux en version allemande qu'en version anglaise... :hap:

JeanLuc_Wallace JeanLuc_Wallace
MP
Niveau 10
02 mai 2020 à 18:05:14

Heidegger en allemand est juste parfait.

VaillantduPre VaillantduPre
MP
Niveau 7
02 mai 2020 à 18:55:49

Le 27 avril 2020 à 19:35:02 Namriel a écrit :
J'ai beaucoup de mal à concevoir qu'on puisse préférer la version anglaise sans préjugés ni biais illégitimes :/ . Néanmoins, c'est une excellente chose que SE propose de le faire surtout si certains y toruvent leur compte (peut-être tout simplement par sensbilité pour ces sonorités) .

Les voix françaises, pour le coup sont d'une grande qualité en particulier celle d'Aerith. J'ai un peu plus de mal avec Tifa quand elle parle en permanence de douches mais... C'est littéralement ce qu'elle dit en japonais donc on peut pas en vouloir à la traduction d'être fidèle.

Il y a pas de légitimité dans un doublage. Seulement une performance, et de ce biais des préférences.

Par exemple je suis d'un profil totalement opposé au tien. J'adore la VA, et si il y a bien une chose qui me fait marrer de par son manque de justesse et d'assimilation du personnage, c'est le doublage VF d'Aerith. Barret n'est pas excellent en VA, mais il est le moins pire des 3.

DieuKaioSupreme DieuKaioSupreme
MP
Niveau 13
02 mai 2020 à 19:13:33

Le 02 mai 2020 à 15:45:47 FionDeInes a écrit :
Sephiroth en Allemand :peur: https://youtu.be/M1vV2sp5LXI?t=2014

Putain les respirations quand Sephiroth parle c'est insuportable
Sérieux le mixage des autres langues c'est une catastrophe, ils s'en battent les couilles SE quand c'est pas la VJ ou la VA

adarion adarion
MP
Niveau 15
02 mai 2020 à 19:46:20

J'avais eu de mauvais écho sur le doublage VF, mais je l'ai trouvé plutôt bon (oui même celle d'Aerith qui fait débat).

neoroul neoroul
MP
Niveau 5
03 mai 2020 à 22:26:46

Le 02 mai 2020 à 19:46:20 adarion a écrit :
J'avais eu de mauvais écho sur le doublage VF, mais je l'ai trouvé plutôt bon (oui même celle d'Aerith qui fait débat).

Je suis d'accord, j'avais de grosses appréhensions en écoutant les VF dans les trailers, mais dans le jeu j'ai plutôt trouvé ça bon, même Aerith.

Proxy21 Proxy21
MP
Niveau 19
03 mai 2020 à 22:31:40

VO perso,

La voix d'aerith en VF mondieu on dirait une petite fille c'est horrible.

Miidori Miidori
MP
Niveau 37
03 mai 2020 à 22:42:23

J’ai tout essayé mais y’a pas à dire, je préfère de beaucoup la VO.

VO > VA > VF.

Comme je comprend un tout petit peu le japonais, je trouve qu’il y’a trop de trucs qui se perdent. Des jeux de mot ou des sens de phrases.

Ne serait-ce que certaines pauses dans les phrases.

C’est pas monstrueux hein, mais en VF on a trop l’impression que le doubleur de Cloud est devant sa feuille en train de lire.

Le Seiyu de Cloud Japonais , est sa voix depuis de nombreuses années maintenant, notamment dans KH et Advent Children et en plus c’est un de mes Seiyu préférés <3 , je peux pas en changer :)

Message édité le 03 mai 2020 à 22:43:10 par Miidori
Dav_In Dav_In
MP
Niveau 53
03 mai 2020 à 22:43:38

Bon, 3eme run (en cours) en VA (après un 1er run VF et un 2eme run VO) et mon avis reste le même pour les meilleurs doublages : La VO l'emporte haut-la-main.

AlwaysReborn AlwaysReborn
MP
Niveau 6
07 mai 2020 à 14:16:02

Bonjour à tous, je vois que ça débat pas mal au niveau des différentes versions VO / VA / VF. Je viens de terminer le jeu en VASTFR prenant mon temps (50 heures).
Ce dont j'aimerais parler ce n'est pas du doublage à proprement parler, mais de la traduction/sous titrages qui est la plus What the fuck que je n'ai jamais vu dans un jeu video. 60% des phrases sont incorrect si on compare les sous-titres à la VA. Alors j’imagine que ceux qui joue en VOSTFR on eu le même problème la grande question c'est pourquoi il y a t"il un si grand décalage entre les sous titres est les différentes version de doublage ?

J'aimerais beaucoup vos avis sur cette question.

Message édité le 07 mai 2020 à 14:16:59 par AlwaysReborn
DieuKaioSupreme DieuKaioSupreme
MP
Niveau 13
07 mai 2020 à 14:22:34

Le 07 mai 2020 à 14:16:02 AlwaysReborn a écrit :
Bonjour à tous, je vois que ça débat pas mal au niveau des différentes versions VO / VA / VF. Je viens de terminer le jeu en VASTFR prenant mon temps (50 heures).
Ce dont j'aimerais parler ce n'est pas du doublage à proprement parler, mais de la traduction/sous titrages qui est la plus What the fuck que je n'ai jamais vu dans un jeu video. 60% des phrases sont incorrect si on compare les sous-titres à la VA. Alors j’imagine que ceux qui joue en VOSTFR on eu le même problème la grande question c'est pourquoi il y a t"il un si grand décalage entre les sous titres est les différentes version de doublage ?

J'aimerais beaucoup vos avis sur cette question.

La VA a pris énormément de liberté sur la VO et la VF (et donc les sous titres) qui est basé sur la VO ne prends évidemment pas en compte la VA et ses changements
Donc non, les gens qui ont joué en VOST n'ont pas du tout eu ce probleme, et encore moins ceux qui ont joué en VF, évidemment

Message édité le 07 mai 2020 à 14:23:41 par DieuKaioSupreme
VaillantduPre VaillantduPre
MP
Niveau 7
07 mai 2020 à 14:22:42

Le 07 mai 2020 à 14:16:02 AlwaysReborn a écrit :
Bonjour à tous, je vois que ça débat pas mal au niveau des différentes versions VO / VA / VF. Je viens de terminer le jeu en VASTFR prenant mon temps (50 heures).
Ce dont j'aimerais parler ce n'est pas du doublage à proprement parler, mais de la traduction/sous titrages qui est la plus What the fuck que je n'ai jamais vu dans un jeu video. 60% des phrases sont incorrect si on compare les sous-titres à la VA. Alors j’imagine que ceux qui joue en VOSTFR on eu le même problème la grande question c'est pourquoi il y a t"il un si grand décalage entre les sous titres est les différentes version de doublage ?

J'aimerais beaucoup vos avis sur cette question.

La VF est adaptée/traduite directement depuis la VO.
La VA est adaptée/traduite directement depuis la VO.
La VF n'a ainsi pas été traduite directement depuis la VA, d'où les écarts de traduction.

(au passage, VA Master Race, du moins avec la PS4 100% en anglais)

Message édité le 07 mai 2020 à 14:23:45 par VaillantduPre
DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Sous-forums
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Dav_In, samukai
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment