CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [DOUBLAGE] - VO / VF / VA -

Sondage
Votre Doublage N°1
- VO -
- VF -
- VA -
328 votes
DébutPage précedente
12345678910
Page suivanteFin
gokandre gokandre
MP
Niveau 40
25 avril 2020 à 08:05:25

https://youtu.be/9TDqYAX4Vx4?t=112

la difference de la qualite du cri entre US et JP aie aie aie aie Y'en a un qui sort plus du fond des trippes que l'autre
1:52

Message édité le 25 avril 2020 à 08:07:05 par gokandre
Pseudo supprimé
Niveau 10
25 avril 2020 à 08:15:07

Le maitre des clefs a encore frappé :)
Ya plus de cadenas ici que sur les ponts de Paris.

lathugdu93 lathugdu93
MP
Niveau 19
25 avril 2020 à 10:34:39

Le moment ou Madame M s'énerve :

https://youtu.be/VQO5koPVSMY?t=2608 (VO)
https://www.youtube.com/watch?v=L7BVfu1s7C0&feature=youtu.be&t=20589 (VF)

Par contre y a un truc ou c'est wtf ... c'est le côté forceur des français (ok y a une fidélité mais à un moment c'est mieux d'adapter pour la crédibilité) à imiter les voix jap dans leurs mimiques typiques des animés sauf qu'à aucun moment c'est crédible.

Le fait qu'on ne soit pas du tout habitué à ça dans notre culture (contrairement à eux et les interjections "OOHHH" , HEEEE ??!!" etc ; employés même IRL et c'est un fait :noel: ) ça amplifie encore plus le côté malaisant qu'autre chose sérieux :rire:
Ce HIIIII en VF ça le fait tellement pas bordel :hap:

ps : Y a des BIP pour la VO :hap:

Message édité le 25 avril 2020 à 10:38:24 par lathugdu93
AegonTartetatin AegonTartetatin
MP
Niveau 10
25 avril 2020 à 10:41:29

Le 25 avril 2020 à 10:34:39 Lathugdu93 a écrit :
Le moment ou Madame M s'énerve :

https://youtu.be/VQO5koPVSMY?t=2608 (VO)
https://www.youtube.com/watch?v=L7BVfu1s7C0&feature=youtu.be&t=20589 (VF)

Par contre y a un truc ou c'est wtf ... c'est le côté forceur des français (ok y a une fidélité mais à un moment c'est mieux d'adapter pour la crédibilité) à imiter les voix jap dans leurs mimiques typiques des animés sauf qu'à aucun moment c'est crédible.

Le fait qu'on ne soit pas du tout habitué à ça dans notre culture (contrairement à eux et les interjections "OOHHH" , HEEEE ??!!" etc ; employés même IRL et c'est un fait :noel: ) ça amplifie encore plus le côté malaisant qu'autre chose sérieux :rire:
Ce HIIIII en VF ça le fait tellement pas bordel :hap:

ps : Y a des BIP pour la VO :hap:

Putain j'ai hurlé le "Hiiiiiiiiiiiii" :rire:

DieuKaioSupreme DieuKaioSupreme
MP
Niveau 13
25 avril 2020 à 10:53:49

Le 25 avril 2020 à 10:34:39 Lathugdu93 a écrit :
Le moment ou Madame M s'énerve :

https://youtu.be/VQO5koPVSMY?t=2608 (VO)
https://www.youtube.com/watch?v=L7BVfu1s7C0&feature=youtu.be&t=20589 (VF)

Par contre y a un truc ou c'est wtf ... c'est le côté forceur des français (ok y a une fidélité mais à un moment c'est mieux d'adapter pour la crédibilité) à imiter les voix jap dans leurs mimiques typiques des animés sauf qu'à aucun moment c'est crédible.

Le fait qu'on ne soit pas du tout habitué à ça dans notre culture (contrairement à eux et les interjections "OOHHH" , HEEEE ??!!" etc ; employés même IRL et c'est un fait :noel: ) ça amplifie encore plus le côté malaisant qu'autre chose sérieux :rire:
Ce HIIIII en VF ça le fait tellement pas bordel :hap:

ps : Y a des BIP pour la VO :hap:

Le problème c'est que c'est un jeu, donc ils n'ont aucune image au moment du doublage et donc moins de possibilité pour chercher à adapter sans que ça se remarque parce que si t'as pas d'image, tu peux pas savoir si son "hiii" tu vois parfaitement sa bouche ou si, en l’occurrence, elle tourne la tête et on voit pas ses mouvement de lèvres à ce moment là, donc t'es obliger de te calquer sur la VO si tu veux pas que ce soit techniquement dégueulasse mais super bien joué

Le gros problème, c'est qu'on n'a aucune synchro labiale, pas même le type de synchro simpliste qui se base sur l'audio comme certains jeux (Witcher 3 ou Horizon) et qui peuvent donc laisser place à une meilleure adaptation dans les autres langues, et on le voit bien avec la VA que la synchro offre une prise de liberté qui fait la différence dans le ton du jeu d'acteur et des dialogues

Bref, le fait que la VF soit beaucoup trop calqué sur la VO est completement dû au support qui les y a obliger et ce manque de liberté est dû à SE qui préfere simplement fournir une synchro à la VA et qui s'en bat les couilles des autres doublages en les obligeant à se calquer completement s'ils veulent pas que le résultat final soit dégueulasse techniquement et donc insupportable à jouer malgré des bons textes et un jeu d'acteur excellent

reccom reccom
MP
Niveau 14
25 avril 2020 à 11:02:42

Je joue qu'en VF pour l'immersion c'est beaucoup mieux par contre la voix de Cloud je la déteste , il y a un truc qui me dérange on dirait qu'il parle toujours sur le même ton , alors qu'en VJ c'est le jour et la nuit.

SaraValestein SaraValestein
MP
Niveau 40
25 avril 2020 à 11:08:16

Le 25 avril 2020 à 10:53:49 DieuKaioSupreme a écrit :

Le 25 avril 2020 à 10:34:39 Lathugdu93 a écrit :
Le moment ou Madame M s'énerve :

https://youtu.be/VQO5koPVSMY?t=2608 (VO)
https://www.youtube.com/watch?v=L7BVfu1s7C0&feature=youtu.be&t=20589 (VF)

Par contre y a un truc ou c'est wtf ... c'est le côté forceur des français (ok y a une fidélité mais à un moment c'est mieux d'adapter pour la crédibilité) à imiter les voix jap dans leurs mimiques typiques des animés sauf qu'à aucun moment c'est crédible.

Le fait qu'on ne soit pas du tout habitué à ça dans notre culture (contrairement à eux et les interjections "OOHHH" , HEEEE ??!!" etc ; employés même IRL et c'est un fait :noel: ) ça amplifie encore plus le côté malaisant qu'autre chose sérieux :rire:
Ce HIIIII en VF ça le fait tellement pas bordel :hap:

ps : Y a des BIP pour la VO :hap:

Le problème c'est que c'est un jeu, donc ils n'ont aucune image au moment du doublage et donc moins de possibilité pour chercher à adapter sans que ça se remarque parce que si t'as pas d'image, tu peux pas savoir si son "hiii" tu vois parfaitement sa bouche ou si, en l’occurrence, elle tourne la tête et on voit pas ses mouvement de lèvres à ce moment là, donc t'es obliger de te calquer sur la VO si tu veux pas que ce soit techniquement dégueulasse mais super bien joué

Le gros problème, c'est qu'on n'a aucune synchro labiale, pas même le type de synchro simpliste qui se base sur l'audio comme certains jeux (Witcher 3 ou Horizon) et qui peuvent donc laisser place à une meilleure adaptation dans les autres langues, et on le voit bien avec la VA que la synchro offre une prise de liberté qui fait la différence dans le ton du jeu d'acteur et des dialogues

Bref, le fait que la VF soit beaucoup trop calqué sur la VO est completement dû au support qui les y a obliger et ce manque de liberté est dû à SE qui préfere simplement fournir une synchro à la VA et qui s'en bat les couilles des autres doublages en les obligeant à se calquer completement s'ils veulent pas que le résultat final soit dégueulasse techniquement et donc insupportable à jouer malgré des bons textes et un jeu d'acteur excellent

Après pour le coup dans cette scène la VA fait également l'équivalent du "hiiii", sauf que c'est plus un grognement et donc plus proche de ce qu'on ferait en occident. C'était tout à fait possible de faire quelque chose pareil en VF.
https://youtu.be/rJ79lAYOMR8?t=29

lathugdu93 lathugdu93
MP
Niveau 19
25 avril 2020 à 11:11:52

Le Ahhhh c'est une bonne adaptation oui et ça évite davantage le côté ridicule car justement on retrouve ça chez nous pour exprimer notre indignation.

Bref c'est un ensemble de choses comme ça dans la VF qui nuisent à l'immersion (et amplifient le côté comique voire nanar) . Pourtant sa voix est convenable en VF quand elle parle normalement , dommage.

Message édité le 25 avril 2020 à 11:14:37 par lathugdu93
SaraValestein SaraValestein
MP
Niveau 40
25 avril 2020 à 11:14:04

Après ça c'est le boulot du directeur artistique, c'est pas imputable à la comédienne.

Pseudo supprimé
Niveau 6
25 avril 2020 à 11:32:04

J'ai fait le début du jeu en VA avec la console passée en anglais pour que les sous-titres soient raccord et franchement j'aimais beaucoup. Je trouvais que les dialogues étaient plus subtils (je pense effectivement que la VF essaie de plus coller à une version japonaise que je trouve souvent trop caricaturale), et les voix de Tifa, Cloud, Barett, Jessie, Biggs et Wedge me plaisaient beaucoup.
Par contre en arrivant au secteur 7 y'a tellement de monde qui cause que ça devenait compliqué pour l'immersion, avec des sous-titres vraiment envahissant.
En plus, si on prend le temps d'écouter, le doublage anglais des multiples pnj des bidonvilles est pas plus fou que le français.
Et enfin, sur leur première apparition, j'ai été un peu déçu par les voix anglaises de Aeris et Sephiroth, du coup ça m'a fait rebasculer en VF non sous-titrée (même si je suis pas complètement séduit par la voix de Aeris non plus, alors que j'adore le personnage, dommage).
Du coup c'est un compromis qui n'est pas complètement satisfaisant mais là j'en suis rendu au chapitre 10 et je me suis habitué.
Par contre je viens de retrouver Tifa et sa voix anglaise me manque.
Et gros gros regret, j'ai écrasé ma sauvegarde de débutant de chapitre 9, j'aurais adoré le refaire en anglais sans attendre de finir le jeu.
Cela dit, dans l'ensemble, j'ai trouvé les voix françaises des personnages de ce chapitre plutôt pas mal (le coup de colère de Madame M contre Don Cornéo 😍😍😍).
Bon jeu à tous.

DieuKaioSupreme DieuKaioSupreme
MP
Niveau 13
25 avril 2020 à 12:08:03

Le 25 avril 2020 à 11:08:16 SaraValestein a écrit :

Le 25 avril 2020 à 10:53:49 DieuKaioSupreme a écrit :

Le 25 avril 2020 à 10:34:39 Lathugdu93 a écrit :
Le moment ou Madame M s'énerve :

https://youtu.be/VQO5koPVSMY?t=2608 (VO)
https://www.youtube.com/watch?v=L7BVfu1s7C0&feature=youtu.be&t=20589 (VF)

Par contre y a un truc ou c'est wtf ... c'est le côté forceur des français (ok y a une fidélité mais à un moment c'est mieux d'adapter pour la crédibilité) à imiter les voix jap dans leurs mimiques typiques des animés sauf qu'à aucun moment c'est crédible.

Le fait qu'on ne soit pas du tout habitué à ça dans notre culture (contrairement à eux et les interjections "OOHHH" , HEEEE ??!!" etc ; employés même IRL et c'est un fait :noel: ) ça amplifie encore plus le côté malaisant qu'autre chose sérieux :rire:
Ce HIIIII en VF ça le fait tellement pas bordel :hap:

ps : Y a des BIP pour la VO :hap:

Le problème c'est que c'est un jeu, donc ils n'ont aucune image au moment du doublage et donc moins de possibilité pour chercher à adapter sans que ça se remarque parce que si t'as pas d'image, tu peux pas savoir si son "hiii" tu vois parfaitement sa bouche ou si, en l’occurrence, elle tourne la tête et on voit pas ses mouvement de lèvres à ce moment là, donc t'es obliger de te calquer sur la VO si tu veux pas que ce soit techniquement dégueulasse mais super bien joué

Le gros problème, c'est qu'on n'a aucune synchro labiale, pas même le type de synchro simpliste qui se base sur l'audio comme certains jeux (Witcher 3 ou Horizon) et qui peuvent donc laisser place à une meilleure adaptation dans les autres langues, et on le voit bien avec la VA que la synchro offre une prise de liberté qui fait la différence dans le ton du jeu d'acteur et des dialogues

Bref, le fait que la VF soit beaucoup trop calqué sur la VO est completement dû au support qui les y a obliger et ce manque de liberté est dû à SE qui préfere simplement fournir une synchro à la VA et qui s'en bat les couilles des autres doublages en les obligeant à se calquer completement s'ils veulent pas que le résultat final soit dégueulasse techniquement et donc insupportable à jouer malgré des bons textes et un jeu d'acteur excellent

Après pour le coup dans cette scène la VA fait également l'équivalent du "hiiii", sauf que c'est plus un grognement et donc plus proche de ce qu'on ferait en occident. C'était tout à fait possible de faire quelque chose pareil en VF.
https://youtu.be/rJ79lAYOMR8?t=29

Et comme je l'ai dis, ils ont pas d'image, tout ce qu'ils ont c'est un fichier audio où ils entendent le dialogue VO avec le "Hiii", donc non c'était pas possible de faire la même chose en VF sans prendre le risque de faire un truc qui dans le jeu final ne collerait pas du tout, ils ont donc pris le parti de totalement collé à la VO pour éviter la moindre erreur

FF7R FF7R
MP
Niveau 18
25 avril 2020 à 12:12:18

Le 25 avril 2020 à 08:05:25 gokandre a écrit :
https://youtu.be/9TDqYAX4Vx4?t=112

la difference de la qualite du cri entre US et JP aie aie aie aie Y'en a un qui sort plus du fond des trippes que l'autre
1:52

Oui mais ça c'est Crisis Core https://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490886827-risibo.png

_Link78_ _Link78_
MP
Niveau 6
25 avril 2020 à 12:55:34

cette vf dégueulasse pas aider par des dialogues niais ,culcul et surtout inutile ( sérieux un dialogue limite a chaque fois que tu passe une porte)
bref vers le chapitre 6 j ai zapper toutes les cinématique inutile ,trop nombreuse,et mal jouer

lathugdu93 lathugdu93
MP
Niveau 19
25 avril 2020 à 13:01:55

VF bidon où pas... C'est pas comme si tu ne pouvais pas jouer en VO/VA après, donc tu forces là :hap:

Le fait de couper les cinématiques, ça rend le gameplay hors combat / level design du jeu (très mauvais) encore plus indigeste en plus :rire:

Message édité le 25 avril 2020 à 13:06:25 par lathugdu93
Skywalker Skywalker
MP
Niveau 48
25 avril 2020 à 13:08:52

Chacun ses gouts de toutes façons, moi ça sera toujours VJ (je ne teste absolument jamais les VF ou les VA (sauf quand y'a pas le choix forcement). Je pars du principe que la version jap, c'est la voix que les dev du jeu voulaient, c'est le style de voix qu'ils voulaient pour un personnage spécifique. Mais encore une fois c'est une question de gout.

J'ai fais le jeu en même temps qu'une pote en vocal sur discord, elle faisait en vf (absolument pas dans l'univers manga, ou séries us, les sous titre elle arrive pas à suivre (lire en même temps qu'elle regarde)), du coup j'entendais souvent des passages en vf. Et pour le coup, la voix d'Aerith était absolument infect. Les combats ou elle gueule un "j'arrive" à chaques fois que ça switch sur elle bordel, ou "un ptit tour" a chaques fois qu'elle lance une attaque, ça me rendait fou (surtout que ma pote jouait toujours avec elle :rire: ).

Le passage qui m'a fait exploser de rire, c'est la sortie des égouts, quand tu fais le mini jeu pour déboucher les conduits. Quand les deux filles se congratulent.

https://youtu.be/2V2uBo1JN9c?t=8463

Ce "OUuUuUuUiiiiIiiiIi" est juste à mourir de rire tellement il est ultra niais. On dirait un enfant de 2/3 ans qui se fait féliciter par sa mère car elle a fini sa purée https://image.noelshack.com/fichiers/2018/22/6/1527954775-hjkn.jpg

Yakiimo-sama Yakiimo-sama
MP
Niveau 9
25 avril 2020 à 15:27:34

La VA pour sa grande qualité (mark hamil bordel g banderrrr)

Et sa synchro labiale (absente des vf et voix allemandes lol)

KratosMorgan04 KratosMorgan04
MP
Niveau 9
25 avril 2020 à 15:43:52

C'est vrai que la synchro labiale manque à la VF, mais elle est quand même très bonne.

C'est un débat sans fin de toute façon, ceux qui différencie la qualité de celui ci c'est de ne pas dénigrer ceux qui préfèrent une autre version et faire des comparaisons, qu'elles soit bonnes ou mauvaises.

En VF y'a un seul moment qui m'a déconcerté c'est quand tu bats Apsu la 1ere fois et que Aerith après une discussion, lache un "Ohiii" sans aucune raison :rire:

La VA est excellente et la synchro labiale aide à l'immersion.

La VO a mon grand étonnement je l'ai pas aimé et pourtant j'adore le Japonais et tout les clichés qui vont avec, mais pas sur ce FF7R.

L'exagération des émotions est un peu trop importante à mon goût et ne colle pas à l'image que J'AI de FF7.

Pourtant je fais des Tales Of toujours en Jap et ça colle parfaitement, que ce soit les émotions ou les expressions à outrance ( coucou le "Nanoja" de Patty Fleur :rire: ) mais je pense que l'univers animé joue beaucoup la dedans.

En gros ma préférée est la VF.

Arkh3in Arkh3in
MP
Niveau 31
25 avril 2020 à 15:44:39

Ya des licence qui ont une excellente VF mais c pas du tout le gars de FF7.

Si il s’agissait pas de FF7 y aurais zéro débat.

Mon_mdp_est_mdp Mon_mdp_est_mdp
MP
Niveau 10
25 avril 2020 à 15:56:33

Le 24 avril 2020 à 23:38:02 Lathugdu93 a écrit :
Aegon :d) J'avais quelques réserves pour la voix de Barret VO aussi (je préfère la VA qui colle plus à sa dégaine et ça fait plus le bon gros black déterminé) mais je trouve que ça passe quand même malgré ce petit accent jap

Par contre Reno pour ma part, c'est pas possible sa voix sous hélium + les spam en fin de phrase avec ses "ioto" :rire:

C'est le même doubleur qu'Axel dans la licence Kingdom Hearts avec un ton différent ( https://youtu.be/fBSRueV_xZk?t=77 ) ça collerait largement mieux :non:

Il double que des rouquins ou quoi ? :(

Arkh3in Arkh3in
MP
Niveau 31
25 avril 2020 à 16:03:12

Il est mort ya 1 semaines le doubleur de Reno...

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Sous-forums
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Dav_In, samukai
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment