-- Intro, partie 1 --
Don´t let me down... Skye.
Ne me laisse pas tomber... Skye.
Skye! Over here!
Skye! Par ici!
Ryudo! I cannot take much more of this!
Ryudo! Je ne peux plus tenir!
Quit your bellyachin´ and fly, dammit!
Ferme ton clapet et vole, bon sang!
-- Intro, partie 2 --
I finished the job, didn´t I ?
J´ai remplit ma mission, n´est ce pas ?
Yes, in your own crude fashion...
Oui, d´une façon bien barbare...
Here... take your money!
Voila... Prends ton argent!
Father! Don´t be rude...
Père! Ne soyez pas aussi dur...
I´m so sorry...
Je suis tellement désolé...
Don´t bother. I´m used to it.
Ne vous en faîtes pas. J´ai l´habitude.
I won´t have you speaking to HIS kind!
Je ne veux pas que tu parles à CE type!
Come. We´re leaving.
Viens. Nous partons.
I cannot stand him. What a pompous fool.
Je ne peux pas le blairer. Quel imbécile.
It´s work. Not a barrel of laughs.
C´est bon. Pas de quoi en faire un plat.
Well, well. You´re growing up, Ryudo.
Hum, bien. Tu grandis, Ryudo.
Ugh. If it weren´t for work, I´d have nothing to do with that guy!
Pff. Si ce n´était pas pour le travail, j´en aurai rien à faire de ce mec!
But... business is business.
Mais... Le business c´est le business.
She was a fine looking girl, though.
En revanche, la fille avait l´air sympa.
I don´t care for her, or the kindness of strangers.
Je me fiche d´elle, ou de la gentillesse des étrangers.
-- Intro, partie 3 --
What is it, Skye?
Qu´est ce que c´est, Skye?
Ryudo, looks like we have another job.
Ryudo, on dirait qu´on a une nouvelle mission.
Hey, not already... I´m still sore from that fall, no thanks to you.
Hey, pas tout de suite... J´ai encore des douleurs depuis la chute, à cause de toi.
OUCH! OK, OK! Skye, alright already!
AIE ! Ok, Ok! Skye, c´est bon maintenant!
It good to have work, right?
C´est bon d´avoir du travail, n´est ce pas?
It says, " The Church of Granas wants to hire you as a bodyguard..."
C´est écrit, " L´Eglise de Granas veut vous engager comme garde du corp..."
So, working for Granas, huh... Now I REALLY don´t want to do it.
Donc, travailler pour Granas, hum... Maintenant je n´ai VRAIMENT pas envie d´accepter.
A job´s a job. Right?
Une mission est une mission. Non?
Yeah, I guess you´re right. That´s what it means to be a Geohound.
Ouais, je suppose que t´as raison. C´est ça être un Geohound.