Je l'ai refait en VO et bordel j'ai adoré
J'étais le premier à critiquer le jeu mais maintenant je la ferme. Grand respect aux acteurs VF nonobstant, mais ça gâche le jeu
...
Cela gâche le jeu seulement dans ta tête.
On parle pas d'un film ou il faut réaliser des montages pour que les lèvres des acteurs colle au son.
CDPR a réalisé tout un documentaire pour expliquer les prises de son et les méthodes de capture qui ont été utilisés. Pour que les voix collent au mouvement des lèvres. Cela comprends une dizaines de pays parfaitement traduit avec à chaque fois des captures réalisées sur des acteurs originaires des pays en question.
Tout n'est pas parfait mais sur ce point là en on est très proche et cela depuis le début du jeu.
Des personnes sur ce forum ont même fait des postes pour dire qu'il préféraient la VF de Johnny à l'original. Car l'acteur de la VF est plus "intense" et Keanu Reeves est un peu mou.
[Oui je feed un troll ignorant qui refait un post sur un sujet déjà abordé 2000 fois]
Julie Dray ft Jean-Pierre Michaël > VO
La version VF est excellente et j'adore la voix de julie Dray
J'ai pas testé la VF juste parce que je voulais la vraie voix de Keanu
La VF est excellente, tu peux disposer.
La VF est excellente, notamment Julie Dray qui rend V vivante. (pas testé en V homme).
On retrouve plein de doubleur de métier connu, notamment le doubleur officiel de Keanu Reeves (Jean-Pierre Michael), ou le doubleur de Jackie (Jeremie Covillaut), en passant par Rogue (doubleuse de Aria dans Mass Effect) Ariane Deviegue, en passant par Viktor ou Dexter Dechawn...
On a meme une apparition de Donald Reignoux sur l'un des jumeaux Cassel.
Parfois les vf sont nazes dans les jeux, là ça a été fait en grande pompe, et ça participe grandement à l'immersion dans le jeu tellement le jeu d'acteur est bon.
[07:28:18] <MachetteAPB>
...Cela gâche le jeu seulement dans ta tête.
On parle pas d'un film ou il faut réaliser des montages pour que les lèvres des acteurs colle au son.
CDPR a réalisé tout un documentaire pour expliquer les prises de son et les méthodes de capture qui ont été utilisés. Pour que les voix collent au mouvement des lèvres. Cela comprends une dizaines de pays parfaitement traduit avec à chaque fois des captures réalisées sur des acteurs originaires des pays en question.
Tout n'est pas parfait mais sur ce point là en on est très proche et cela depuis le début du jeu.
Des personnes sur ce forum ont même fait des postes pour dire qu'il préféraient la VF de Johnny à l'original. Car l'acteur de la VF est plus "intense" et Keanu Reeves est un peu mou.
[Oui je feed un troll ignorant qui refait un post sur un sujet déjà abordé 2000 fois]
Voilà je suis d'accord
La VF est excellente et meme mieux que la Version Anglophone car la France a vraiment un talent pour le doublage et c'est mondialement reconnus
C'est clairement pas un bon moove de faire ce jeu en VF.
Ca se passe dans une ville aux USA, donc c'est logique de faire le jeu en anglais quand on a le choix.
Comme GTA, y'a que en anglais, et c'est très bien ainsi.
Aussi par exemple, la série de jeu "Métro" ça se passe en Russie, bah je joue en Russe avec les sous titres, c'est tellement plus crédible.
A contrario un jeu comme "a tale plague" (y'a deux jeux) bah pour moi une personne non française "doit" y jouer dans la version ou les persos parlent français, par soucis de cohérence des lieux.
Je ne suis pas du tout d'accord avec ceux qui soutiennent la VF. Les personnages se mettent à crier en plein milieu de conversations banales, ce qui casse totalement l'immersion. Alors qu'en VO, les personnages sont toujours parfaitement posé, aucune rupture d'une ligne de dialogue à l'autre. Peut être un peu trop posé. Je dois admettre qu'à de rares moments, j'aurais préféré jouer en VF, lors des scènes très intenses, la VO est un peu trop mou.
Et oui, la VF de Johnny explose la VO sur CHAQUE scène mais cette performance singulière ne justifie pas de jouer en VF.
La VF de V est moyenne, mais le reste de l'équipe est au top. Après faudrait que je teste la VO pour comparer.
Perso je trouve la VF très bonne et pourtant je suis team VO en général.
Julie Dray était hier soir sur TF1 dans un rôle secondaire, sa voix ne ressemblait pas du tout à V dans ce téléfilm
Le 27 février 2024 à 19:52:03 :
Julie Dray était hier soir sur TF1 dans un rôle secondaire, sa voix ne ressemblait pas du tout à V dans ce téléfilm
Tu as regardé un navet pareil ?
Oui et j'assume juste pour Julie Dray, un repos après Dead Island 2 et Like a dragon Infinite wealth avant de reprendre l'objectif de platine pour LAD et de finir DI2.
Donc faut faire des pauses sans gaming
Je sais pas si j'appellerai ça une pause, mais ok.
La VO est tellement au dessus
Rien que pour la variation des pubs déjà, je le ferai en VO sur ma 2e run après une première en VF qui va bientôt se finir. Snif
TASTE THE LOVE
La VO, c'est du Polonais...Traduit, sans doute, par un polonais, émigré à Bombay bossant pour une boite de trad islandaise, dont le siège social se situe à Macao, pour des raisons fiscales nous éloignant radicalement du sujet de cet intéressant topic.
Perso, j'suis tellement snob que j'ai vu en VO tous les Bruce LEE, en kimono, et assis en tailleur sur mon fauteuil de cinoche !
Il faudra lire Pasolini qui parle des VF ou VO, concernant les films italiens qu'il a lui même réalisé durant les années 60-70, la post synchronisation etc etc.
Y'a pas de vraie version ou de fausse version, mais bon, c'est certainement quelque chose de trop dur à comprendre pour certains.