Heu...ok
J'ai rien contre toi mais fait au moins l'effort, puisqu'il s'agit ici de compréhension linguistique, de faire un minimum pour que ce que tu écris donne envie de lire.
Apres je comprends ton coup de gueule mais le fait qu'un rpg ne soit pas traduit, c'est pas la mort non plus. Ou tu le fais pas, ou tu t'y adaptes et dans la vie il faut savoir s'adapter à diverses situations pour pouvoir s'en sortir 
Il s'agit ici de langue notament mais toi à 13 ans je pense que t'as encore pas mal de chance de pouvoir apprendre de nouvelles langues.
De plus, une bonne trad ça demande des finances qui devront être rentabilisées par la suite, alors si déjà de petits éditeurs français prennent le soin de sortir un rpg typiquement "underground" et estiment ne pas pouvoir s'offrir une trad... faut chercher à comprendre pourquoi aussi avant de gueuler.