CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Projet Traduction Shenmue

DébutPage précedente
12345678910
Page suivanteFin
bigboloss bigboloss
MP
Niveau 10
30 septembre 2008 à 21:19:19

Bonjour a tous, comme vous le savez Shenmue na jamais été traduit en français et une équipe de fans c'est chargée depuis longtemps deja de traduire Shenmue 1 et Shenmue 2.

un message d'un membre de l'équipe de traductions:

"Sa va faire deux ans que le projet à commencé mais les outils viennent seulement d'être finalisé donc la traduction de Shenmue 1 viens de débuté.

Nous proposerons 2 Patchs pour Shenmue 1.

Une avec voix US et l'autre avec voix Jap à appliquer soit sur l'iso Pal ou Jap du jeu, mais à cause de problème technique nous devrons sortir en 1er un patch pour le jeux avec voix US, l'autre arrivera un peux plus tard (bien que je travail en ce moment même sur la version avec voix Jap).

Mais elle est beaucoup plus dure à faire...

Car il faut retrouver à quoi correspond les phrases Jap pour les remplacer par la version traduit en US sachant que le txt US ne se trouve pas du tout à la même place qu'en Jap.

Par contre les deux traduction auront quelques différence l'une par rapport à l'autre.
Avec le patch avec voix US, vous aurez une traduction reprise de l'anglais (normal quoi ^^) et donc tout les termes Jap auront disparue, contrairement au patch avec voix Jap où là il est vrais que pour un neophyte, il risque d'être assez supris de ce retrouver avec des Onii-chan ou des Yamagishi Ojii-chan dans les sous titre francais.

Ont compte sortir CD par CD donc dès que le CD 1 sera fini est bêta testé, il sortira.
Comme la traduction viens seulement de commencer, je dirais qu'i faudra compter entre 2-3 mois pour le finir. "

ce message ayant été posté en aout 2008 la traduction ne devrait pas tardée a sortir.

le lien ou a été pris le message:
http://www.yaronet.com/posts.php?sl=172&s=108229&p=2

Et le Lien pour suivre le Projet:

-la première page:
http://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-65066.html

-la dernière page:
http://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-187-65066.html

dream-cube dream-cube
MP
Niveau 6
30 septembre 2008 à 21:23:31

bon courage :fete:

ce projet m'intéresse énormément :bave:

bigboloss bigboloss
MP
Niveau 10
30 septembre 2008 à 21:30:57

C'est clair que en français sa serait sympa.

sinon quelque screens pris sur le sujet originel sur le forum metagames ou est né le projet:

http://kogami.free.fr/Photo/Shenmue/Probleme_Police.JPG

http://www.hiei-tf.fr/shen-test2.jpg

Bobbbbby Bobbbbby
MP
Niveau 10
01 octobre 2008 à 17:45:14

Ah les joies d'être bilingue.

[Snake57280] [Snake57280]
MP
Niveau 10
19 octobre 2008 à 21:17:13

Sa avance :ange:
Je vais enfin pouvoir faire ce jeux magnifique :bave:

dreammomo dreammomo
MP
Niveau 7
20 octobre 2008 à 11:34:18

Moi je fais parti de la team qui traduit Shenmue 2 avec Alpha Phoenix (ou ShenDream c'est selon) et je peux vous dire que vous aurez un SHenmue 2 en français dans plus très longtemps avec une ENORME surprise en plus :p

Encore un peu de patience ^^

blackbelt_29 blackbelt_29
MP
Niveau 6
20 octobre 2008 à 13:53:35

ils ont fini
http://www.dailymotion.com/relevance/search/shenmue%2Bnolife/video/x6gqx2_shenmue-parodie-nolife_fun :fier:

non je rigole j'ai pas envie d'insulter leur merveilleux travail

[Snake57280] [Snake57280]
MP
Niveau 10
20 octobre 2008 à 19:52:17

Merci a toi et a toute ton équipe dreammomo pour ce que vous faites :ange:
En tout cas , je croit que je vais commencer d'abord par le premier M'voyez :noel:

bigboloss bigboloss
MP
Niveau 10
22 octobre 2008 à 16:29:19

Mon dieu la parodie posté par blackbelt_29 est hilarante!

sinon dreamomo upp ce topic quand votre projet sera fini,j'espère que sa sera pour bientôt :oui:

Trnuf Trnuf
MP
Niveau 10
22 octobre 2008 à 18:14:16

En effet, la parodie de Shenmue FR est assez drôle, le pire c'est que c'est souvent du même genre dans des films asiatiques traduits en français :-d

rasckar_kapack rasckar_kapack
MP
Niveau 10
26 octobre 2008 à 02:07:02

ça fait un temps fou que la traduction est en cours !
j'en peu plus d'attendre !
peut on espérer avoir shenmue ( 1 ou 2 ) traduit pour noel ? :)
se serai pour moi un cadeau presque aussi génial que celui de mon noel précédent ( c'était une dreamcast :D )

en tout cas vous faites du bon boulot les gars ! continuez !

bigboloss bigboloss
MP
Niveau 10
26 octobre 2008 à 21:02:51

je me demande c'est quoi l'ENORME surprise que sera avec le premier CD traduit...

dreammomo dreammomo
MP
Niveau 7
26 octobre 2008 à 22:42:34

Pas de problème, je donnerais des news de la traduction de temps en temps !
Et bien pour la surprise, je ne peux pas le dire pour le moment, surprise oblige mdr !

Sinon je sais bien que ça fait hyper longtemps que beaucoup de gens attendent cette traduction, c'est pourquoi on prend le temps de faire les choses bien et sans précipitation.
Shendream et Moi on traduit le 2 et je peux vous dire qu'il y a eu beaucoup d'imprévus qui nous ont ralentis bien comme il faut mais la machine est lancée et tout roule, le boulot avance.

Je ne sais pas si le jeu sera 100% opérationel pour Noel mais ce qui est sur c'est que nous aurons fini la traduction en elle meme d'ici là.
Apres, il faudra beta tester, corrigé les fautes d'orthographes et optimiser au max la trad !
Mais vous l'aurez, j'en fais la promesse :p

dreamcastboy2 dreamcastboy2
MP
Niveau 9
27 octobre 2008 à 03:27:46

juste de même, à quoi sert de le traduire ??
personellement je trouve que cest un gaspille, de ressource, de temps et dénergie, meme si le projet ne veut que de bonnes intentions. tsé l'anglais dans le jeu est vraiment tres basique...vous savez on est en 2008 l'anglais du jeu est du niveau d'un enfant de 13-14ans p-e (maximum). et bon c'est pas plus dépaysant de jouer au jeu en anglais qu'en français comparé aux voix japonaises...entk

Tetsuo-Shima Tetsuo-Shima
MP
Niveau 9
27 octobre 2008 à 06:44:26

dreamcastboy2 tu sais l'anglais en on rebuté plus d'un ...

blackbelt_29 blackbelt_29
MP
Niveau 6
27 octobre 2008 à 08:40:18

c'est super interessant la traduction la preuve pour moi qui ai 14ans et qui ai fait allemend 1er langue. j'ai du mal à comprendre l'anglais donc je trouve ça super de le traduire en français

bigboloss bigboloss
MP
Niveau 10
27 octobre 2008 à 09:44:37
  1. dreamcastboy2 Voir le profil de dreamcastboy2
  2. Posté le 27 octobre 2008 à 03:27:46 Avertir un modérateur
  3. juste de même, à quoi sert de le traduire ??

personellement je trouve que cest un gaspille, de ressource, de temps et dénergie, meme si le projet ne veut que de bonnes intentions. tsé l'anglais dans le jeu est vraiment tres basique...vous savez on est en 2008 l'anglais du jeu est du niveau d'un enfant de 13-14ans p-e (maximum). et bon c'est pas plus dépaysant de jouer au jeu en anglais qu'en français comparé aux voix japonaises...entk

:d) a l'époque ou Shenmue est sortie je voulais absolument ce jeu mais comme il est en anglais je ne l'avait pas pris,je ne sais pas combien d'acheteur Sega a perdu avec sa y mais sa doit être beaucoup.

sinon moi qui ait commencé a jouer a Shenmue je comprend que la moitié de ce qui ce dit,sa reste compréhensible mais tous les petit détails passe a la trappe.

Bref une version français est plus que bienvenue :oui:

kustom86 kustom86
MP
Niveau 6
27 octobre 2008 à 11:44:51

Bien-sûr que la traduction de shenmue est un projet valable!
Ne serait-ce pour faire parler à nouveau de ce fantastique jeu!Et peut-être que cet engouement général ne laissera pas les éditeurs(microsoft avait bien repris la license non?) de marbre......en tous cas,j'ai les yeux grands ouverts sur cet éventuel dénouement!

dreammomo dreammomo
MP
Niveau 7
27 octobre 2008 à 12:16:28

Libre à toi de ne pas y jouer en Français Dreamcastboy ;)
Mais effectivement, sous ses aires d'anglais basique, il y'a une foule de détails qui nous échappe à moins d'être bilingue...je pense notamment au GD 4 à Guillin...

Après, c'est aussi un bon moyen de relancer un peu la saga, ça ne peu pas faire de mal d'entendre encore parlé de shenmue !
Je ne crois pas qu'un seul autre jeu sorti il y a plus de 10 ans suscite encore autant d'interet que Shenmue...

dreamcastboy2 dreamcastboy2
MP
Niveau 9
27 octobre 2008 à 19:22:22

oui je sais que l'idée est bonne et j'ai rien contre. J'y est joué pour la premeire fois en 2002 je pense, dans le temps javais 14ans. je ne me souviens pas avoir trop eu de difficulté avec langlais. et les fois ou jen est eu et bien jai fais l'effort de chercher la traduction du mot en question. pe que vous n'etes pas de mon avis mais je trouve bien les jeux en anglais car ça permet de nous pratiquer avec cette langue tout en s'amusant. Je me suis tjrs dis que plus jallais etre bon en anglais mieux ca va aller plus tard. mais si on prone tjrs la facilité et on se dit : je comprend pas l'anglais basique je n'y joue pas, ben cest sur que l'on part avec un certain handicapt plus tard.

ceci dit, ce n'est que mon point de vue et pas une critique on vais ce que lon veut dans la vie, je trovue juste cela spéciale.

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Kamisamabob, Krayzel
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer