CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [Enquête] La traduction française

DébutPage précedente
1234567891011  ... 17»
Page suivanteFin
Busard Busard
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 13:06:46

Du moment qu'il y a les sous-titres, je ne vois vraiment ce qui vous gêne avec les voix japonaises! En quoi ça vous laisse sur le carreau? Parce que voux ne connaissais pas la langue et ne comprennez pas ce qu'il disent? Comme je l'ai dit (et oui je me répète), c'est le même problème avec n'importe quelle autre langue comme l'anglais!

J'ai appris l'anglais mais je n'en ai strictement rien à foutre de la culture américaine! Est-ce que c'est votre cas? Est-ce que vous vénêrez la culture américaine et c'est pour ça que vous avez appris l'anglais? J'en doute... alors pourquoi faut-il tout à coup vénérer la culture japonaise pour apprendre leur langue?
La langue japonaise est en train de se répandre avec la culture jeu-vidéo et manga tout comme l'anglais s'est répandu avec l'informatique et le commerce avec les Etats-Unis. Faut vivre avec son temps; vous avez bien appris l'anglais, pourquoi refusez-voux de vous mettre au Japonais? C'est incroyable un tel conservationnisme! La transition avec l'anglais vous semble naturelle; pourquoi pas avec le Japonais?

Blue_screen Blue_screen
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 13:11:25

Car le japon est peuplé de 127 463 611 personnes à l'heure où j'écris, et que seulement 99% de ces derniers parlent le japonais, soit environ 110 174 636,11 pelerins qui parlent le japonais, à comparer aux 2,125 milliards d'habitants parlant l'anglais...

Busard Busard
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 13:21:43

Y'a encore plus de péons qui parlent chinois... c'est par pour autant qu'on apprend tous le chinois!
Désolé mais sur tes 2 milliards, combien de pays développés ont l'anglais pour langue maternelle? C'est une langue qui est plus apprise comme seconde langue que comme langue maternelle. Et c'est plus récent que tu ne le crois; il y a à peine un siècle, on n'apprenait même pas l'anglais à l'école alors que maintenant c'est une langue vivante obligatoire. C'est du conservationnisme, vous n'acceptez pas que les choses changent!

Blue_screen Blue_screen
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 13:31:39

Bon bein ça y est, je suis dans le même état que elgregou hier soir...

Bon, je préfère les traductions Bretonnes des livres aux versions françaises..
Et je sais de quoi je parle ! J'ai lu tous les Tintin en Bretons :)
Ci ça ça fait de moi un conservateur, j'y peux rien.

PS : Ceci est bien évidement un avis objectif.

[Tanaka] [Tanaka]
MP
Niveau 5
27 avril 2008 à 13:35:18

Pour Busard => Recette Ramen

INGREDIENTS : pour 2 personnes

* 2 portions de Nama-râmen avec sa soupe
* 5 tiges de Nira (nom chinois "Lahé", voir la recette de Gyôza)
* soja (1 poignées)
* 1 poireau (partie blanche), coupée finement en bâtonnet
* 1/3 carotte, coupée finement ou en bâtonnet
* 100-150g de porc (échine, poitrine, etc.) coupé en tranches fines de taille 2 x 3 cm
* 1 « Wakegi », ciboulette chinoise (coupée en tout petit comme des herbes)
* 1 cuillère à soupe d’huile (végétale classique comme celle de tournesol)
* 1-2 cuillère à café de CHÛKA-AJI
* sel et poivre.

- PRÉPARATION
1.

Préparez tous les ingrédients et coupez les légumes. Commencer à faire chauffer de l’eau dans une grande casserole (pour les « ramen »), mais n'y mettez pas encore les ramen : c’est après avoir préparé les légumes sautés !
2.
(légumes sautés) faites chauffer une poêle et versez-y une cuillère à soupe d’huile.
3.

Faites cuire de la viande. Une fois que la viande est à moitié cuite, ajoutez-y les poireaux et les carottes.
4. Lorsque les poireaux ont une couleur plus transparente et deviennent mous, mettez-y le nira.
5. Quand le nira change de couleur, ajoutez-y le soja.
6.

Ajoutez-y le « chuka-aji », salez, poivrez et mélangez bien.
7. (nouilles) Mettez les nama-ramen dans la grande casserole (l'eau doit être en ébullition).
8. Lorsque les nouilles sont presque prêtes, préparez la soupe : versez le liquide concentré (contenu du petit sac joint dans le sachet) dans un grand bol et remplissez le d'eau chaude à un peu plus de 50%.
9. Egouttez les nouilles, mettez-les dans la soupe et recouvrez-les des légumes sautés.

Pour Elgregou => Recette hamburgers

Ingrédients (pour 4 personnes) :

- pains à hamburgers
- steak haché
- oignons
- fromage type cheddar (achat sous vide en grande surface)
- tomates
- salade
- moutarde
- ketchup

Préparation :

Faites revenir les oignons à feux doux. Ajouter les steaks.
Une fois saisi, poser une tranche de cheddar sur le steak et laisser fondre.
Une fois cuit, déposer le steak et le fromage sur une des tranches du pain que vous aurez auparavant tartinée d'un mélange de ketchup et de moutarde.
Ajouter la salade et de petites rondelles de tomates.
Vous pouvez maintenant recouvrir la préparation de l'autre tranche (avec ketchup et moutarde)

Pour Blue screen => Crepe bretonne
I
ngrédients pour 2 douzaines environ :

250 gr de farine 1 c. à soupe de sucre 1/2 cc de sel fin 4 dl de lait

1 dl de bière ou d'eau 4 oeufs 3 c. à soupe d'huile ou de beurre Beurre

Temps de préparation : 30 mn - Temps de cuisson : 2 à 3 mn/crêpe

Commencez par mélanger la farine, le sucre et le sel dans un récipient. Un par un, ajoutez les oeufs en fouettant vigoureusement et délayez avec le lait et la bière. Remuez jusqu'à l'obtention d'une pâte homogène et sans grumeaux. Laissez reposer une heure.

Mélangez de nouveau la pâte à crêpes tout en y versant les 3 cuillères à soupe d'huile. Il ne vous reste plus qu'à faire cuire à feu vif et par petites quantités la pâte dans une poêle préalablement beurrée.

yo543 yo543
MP
Niveau 9
27 avril 2008 à 13:45:01

:cd: "Du moment qu'il y a les sous-titres, je ne vois vraiment ce qui vous gêne avec les voix japonaises !"
:d) Moi je dirais : Du moment qu'il y a les sous-titres, je ne vois vraiment ce qui vous gêne avec les voix anglaises ; si c'est la même chose alors laissez nous l'Anglais !
Si a=b alors b=a. Si c'est pareil alors laissez nous choisir celui qu'on préfère et comme le dit blue-screen, on vote à notre avantage qui est parler (/entendre) l'Anglais (110 174 636 contre 2,125 milliards). Et pendant que tu y es, pourquoi ne parlerions-nous pas tous le chinois ? après-tous c'est la langue la plus parlé dans le monde... Parce qu'il n'y a aucun intérêt tout comme parler Japonnais.

:cd: "Est-ce que vous vénérez la culture américaine et c'est pour ça que vous avez appris l'anglais ?"
:d) Ne prend pas le cas des geeks japonistes pour une généralité. On apprend l'Anglais par nécessité (pour mieux s'en sortir dans la vie professionnel et augmenter ses chances d'avoir un emploi mieux placé). Tandis que le Japonnais, excuses moi, mais on en a rien a taper (mis à part peut être, en France, une centaine d'interprète, une centaine de traducteurs (pour les dicos, site internet multilinguistique... etc. Mais je vois pas d'autres utilités et même s'il y en avais d'autres ce nombre seraient très restreint comparer aux 66 millions de Français pour ne citer qu'eux)... Dis-toi que si on apprend l'Anglais et pas le Japonnais à l'école c'est qu'il y a une raison.

:cd: "La transition avec l'anglais vous semble naturelle ; pourquoi pas avec le Japonais ?"
:d) On a pas besoin de deux langue universelle. Et regardes ce qu'à écrit blue_screen ainsi que moi précédemment.

:cd: "Faut vivre avec son temps"
:d) Oulala... Faut vivre sur Terre ! L'actualité n'est pas aux Japonnais ! Et même si cela en a l'air c'est à cause d'une clique de pseudo-fan du japon, le japonnais ne sera jamais une langue universelle ou en tout cas pas de mon vivant.

:cd: "La langue japonaise est en train de se répandre avec la culture jeu-vidéo et manga"
:d) L'industrie du jeu vidéo et du manga a ses limites et n'a en aucun cas le pouvoir de faire changer la langue universelle, que je ne vénère pas non plus (je te l'ais dit, si on l'apprend, c'est par nécessité). Inutile de commencer ce processus en nous imposant ou même en proposant (peut importe la méthode employée -> radicale ou en finesse, du temps que le but rechercher_en vain_est le même) les VO sous-titré FR.

Iragael Iragael
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 13:51:27

C'est Jacques qui va être content du succès remporter par son topic ! :sarcastic:

Iragael Iragael
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 13:51:44

"remporté"

Blue_screen Blue_screen
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 13:56:35

Oui, mais ne t'inquiètes pas, il n'est pas tout seul à rigoler :)

kainhunter kainhunter
MP
Niveau 6
27 avril 2008 à 14:01:15

Ca devient assez marrant ce débat.

Le breton une langue ouai pour une région qui n'est pas un pays. Mais je ne lancerai pas le débat la dessus on sait a quel point un breton ca peu rimer avec certain mot surtout quand on leur fait remarquer que leur langue n'est pas national (t'es mignon masi un petit peu breton :-p )

Ensuite yo543 la langue c'est pas des maths. Et comme on sait une traduction n'est jamais fidèle a l'original, alors une traduction d'une traduction ça fait qu'on s'éloigne encore de l'oeuvre original.

De toute façon maintenant au vue des remarques, ce n'est qu'un langage de sourd. aucun d'entre vous ne cherche vraiment a écouter l'autre. Vous pensez tous que votre opinion est la meilleure.

La seule chose qui devrait être faite c'est d'avoir le choix entre la version audio japonaise, américaine et française (si cette dernière existe). Au moins chacun y trouvera son compte.

PS: yo543 faudrait que t'arrête un peu avec de te croire le centre de l'univers avec la science infuse, tu n'a aucune emprise sur le monde alors avec les expressions du style "jamais de ton vivant", ormi passer pour un mégalo, ça va pas faire avancer les choses.

Blue_screen Blue_screen
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 14:09:25

Kainhunter -> http://www.casafree.com/modules/xcgal/albums/userpics/38023/Miroir.jpg

Blue_screen Blue_screen
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 14:11:11

Et je te prierai de ne pas traiter n'importe qui d'andouille sans en connaitre la personne et le contexte (tu es Breton aussi apparement ?) comme tu viens de le faire !

yo543 yo543
MP
Niveau 9
27 avril 2008 à 14:14:41

:lol: Avec des intervention comme les tiennes KainHunter, tu m'étonne que le débat deviens marrant...

:cd: "Ensuite yo543 la langue c'est pas des maths"
:d) Si a=b alors b=a. MDR ! mais c'était pour illustrer en plus (+ :rire: ) après j'ai préciser ce que ça signifiait : Si Voix Jap = Voix US alors on choisit Voix US et tous cela dans le cadre du faite que Busard ait dit que voix Jap et voix US reviennent au même si on a les sous-titrages FR.

:cd: "jamais de ton vivant"
:d) Ça, c'était dans le cadre ou Busard parlait d'actualité. Et en disant "jamais de mon vivant" ce ne signifiait pas "je m'y opposerait et je ferais tout pour ne pas que ça se fasse" mais ça voulait dire que la conversion de la langue universelle ne sera vraiment pas pour tout de suite (espérance de vie d'un homme en France dans mes conditions de vie : 76 ans de nos jours). Donc y'a pas question d'actualité.

Mais dis moi Kainhunter... Tu ne trouves pas que ça serait bien de comprendre quand tu lis au lieu de critiquer... ?

[JV]kay [JV]kay
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 14:37:46

:d) Je ne fais que passer :g)
Alors, avez vous apprécié que le jeu soit en français?
Bien sûr :p)

Auriez vous préféré des voix françaises?
Tout mais pas ça ! Les voix françaises font limites pitié dans un RPG :( . A préférer des voix anglaises ou Japonaises, pour ma part Anglaises me convient formidablement :-)

Avez vous apprécié les références culturelles ou trouvez vous au contraire que cela dénature l'oeuvre originale?
Je ne sais pas si j'ai bien compris le sens de la question, mais vu que c'est mon premier Wild Arms, je ne saurais répondre :-p

La localisation française a t'elle influencée votre achat?
Si vous voulez tout savoir, oui :ok:

Wala :p)

kainhunter kainhunter
MP
Niveau 6
27 avril 2008 à 14:53:12

C'est bien ce que je dis Yo543 t'a rien compris au langue :)

Une voix jap n'est jamais égale a une voix US. Ca serai comme comparer la sonorité de la voix française a l'allemande. Enfin bon je n'y peu rien après si vous ne connaissez pas la différence entre original et adaptation :)
Après je vous apprendrais pas que 2 mots ne veulent pas forcément dire la même chose selon la manière dont on le prononce (quoi que a mon avis peu être que si je l'apprend pour certains).

Après pour ton histoire de "jamais de mon vivant", je crois que tu comprend pas bien le sens des phrases que tu écrit. Si tu voulais simplement dire que y a de forte chance que ça ne change pas tu aurai du dire "je doute que de mon vivant". Mais bon c'est pas sur les forums qu'on va y découvre comment utiliser la langue française (au passage nettement plus riche que la langue anglaise et également langue des savants mais pas pour la plupart d'entre vous :-p ).

PS: Yo543 ne parle pas de compréhension quand tu n'es pas capable d'exprimer toi même tes opinions. Sinon tu n'aurai pas a devoir expliquer le sens de tes dires :)

suikoden57 suikoden57
MP
Niveau 6
27 avril 2008 à 14:53:48

Si 505 game passe par ici il vont nous prendre pour des fous.

Blue_screen Blue_screen
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 15:00:28

Ho putain ouais :ouch2:

Busard Busard
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 15:00:50

yo543 Posté le 27 avril 2008 à 13:45:01
Oulala... Faut vivre sur Terre ! L'actualité n'est pas aux Japonnais ! Et même si cela en a l'air c'est à cause d'une clique de pseudo-fan du japon, le japonnais ne sera jamais une langue universelle ou en tout cas pas de mon vivant.
:d) T'étais où ces 20 dernières années? L'industrie automobile et la haute-technologie ne sont plus aux Etats-Unis depuis un petit moment déjà. Leur culture avec les jeux-vidéos et mangas se répand comme une traînée de poudre. Donc ca pourrait très bien arriver de ton vivant! Pour la Chine, je dis pas (d'ici qu'ils finissent de se développer et qu'ils importent leur culture, il faudra une bonne centaine d'années) mais pour la Japon, c'est plus que probable et tu dois bien t'en rendre compte, les séries américaines sont remplacées par des animés à la télé, les voitures américaines deviennent japonaises et chez toi, une bonne partie de tes appareils multimédias doivent même être de marques japonaises... va pas dire que le japon est en train de ne pas prendre une place dominante sur la balance commerciale mondiale, c'est le cas, y'a juste à regarder autour de soi!

yo543 Posté le 27 avril 2008 à 14:14:41
Si a=b alors b=a. MDR ! mais c'était pour illustrer en plus (+ ) après j'ai préciser ce que ça signifiait : Si Voix Jap = Voix US alors on choisit Voix US et tous cela dans le cadre du faite que Busard ait dit que voix Jap et voix US reviennent au même si on a les sous-titrages FR.
:d) C'est parce que tu n'écoutes pas ce que je dis!
J'ai dis que pour Wild Arms 5, voix US = voix Jap donc c'est du pareil au même et avoir les voix US reviennnent au même (la compréhension en plus pour ceux qui ne parlent pas japonais).
MAIS pour Persona 3, y'a une nette différence de qualité entre les voix Jap et US (comment peut-on trouver las voix anglaises meilleures, sérieux?) et là il est "logique" (les maths c'est aussi de la logique) de préférer les voix de meilleure qualité!

Blue_screen Blue_screen
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 15:03:51

http://dizale.nuxit.net/

Grendel Grendel
MP
Niveau 10
27 avril 2008 à 15:20:27

Juste, je m'incruste.

MAIS pour Persona 3, y'a une nette différence de qualité entre les voix Jap et US (comment peut-on trouver las voix anglaises meilleures, sérieux?) et là il est "logique" (les maths c'est aussi de la logique) de préférer les voix de meilleure qualité!

Busard :d) Ben...Parce que c'est cool d'entendre un langage compréhensible? :o))

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment