sassanlarnak
Plusieurs origines . ..
A) Cette expression est un dérivé d’une expression apparue durant la Guerre de Trente Ans ( 1618 – 1648) : « Parler français comme un lâche espagnol ».
En effet, à cette époque, les déserteurs de la grande armée espagnole tentant de se fondre dans la population française étaient rapidement repérés grâce à leur accent et emprisonnés avant d’être suppliciés : traditionnellement exposés en place publique, attachés les fesses en l’air, ils étaient ainsi présentés à un taureau en rut... ( la suite serait délectable, malheureusement je ne peux pas la dire et c’est regrettable, ça nous aurait fait rire un peu).
Bref, prenant ainsi ( le plus souvent à contre cœur, il faut bien le dire) la place de la vache, la population les affubla systématiquement de ce sobriquet. Ainsi l’expression devint elle rapidement « Parler français comme une vache espagnole ».
B) Provient du mauvais usage de la langue francaise par les basques espagnols ( "parler francais comme un basque espagnol"). Au cours des annees, le basque a été remplacé par une vache.
C) Parce que les vaches espagnoles ont une façon très énervante de parler français: en particulier, la majorité d´entre elles disent " infractus", " aréoport" ou " si j´aurais des boules, je serais un taureau". En outre, elles ne savent pas faire la différence entre " au lait!" qui s´adresse à elles, et " olé", qui s´adresse à leurs époux.
D) Car parler français comme une vache espagnole c´est parler un français olé olé.
E) A cause d´un réplique fameuse de Ruy Blas :
-- Ah ah, fit-il en espagnol.
Victor Hugo campe cet espagnol en visite en France comme un goinfreur ( il mange comme une vache) qui, pendant les repas, répondait à toutes les questions par ce fameux " Ah ah".
F) L´Espagne ne recense aucune race de vache, ce qui pour un pays de toreros, est paradoxal. Toutes les vaches séjournant sur le territoire espagnol sont d´origine française, et disposent de papiers en règle. " parler français comme une vache espagnole" est une une expression vide de sens, il serait plus logique de dire " une bonne vache espagnole est une vache qui parle français"
G) Contrairement à l’opinion trop répandue selon laquelle les vaches n’ont pas de conversation, celles-ci passent leur temps à s’injurier copieusement, en particulier en ce qui concerne leurs convictions politiques. Cela explique cette expression datant de l’époque de Franco et signifiant à l’origine, parler franc c’est comme une vache espagnole(qui s’exprime malgré la censure la plus féroce, ce qui peut mener, parfois de nos jours encore, dans l’arène).
En vérité, la version B est la bonne . ..