CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Règles du forum

ap0c4lyp5e
ap0c4lyp5e
Niveau 10
25 juillet 2006 à 13:42:27

Rassures-toi je vais le voir en vo. Et d´apres ce que tu me dis, je pense pas que j´irai le voir avec lui.

Sabrillin
Sabrillin
Niveau 10
25 juillet 2006 à 14:36:19

"Mais j´ai un peu peur que la VF foute tout ça en l´air. Comme le :
"Chinese, Japanese, dirty knees, look at these"
(prononcé par Sheri Moon, c´est super entêtant)
qui se transforme en :
"Chinois, japonais, matez-moi ces pompes à lait"
Mammamia...."

Yeaaaaaah ! C´est LA phrase dont je voulais connaître la traduction.
En même temps qu´est-ce qu´on peut faire d´autre ? Pas grand chose.

Dirty_Flichty_
Dirty_Flichty_
Niveau 10
25 juillet 2006 à 14:50:29

Là c´est tout simplement la sonorité qui passe pas du tout en français.

Quand Sheri Moon prononce ça en se déhanchant t´as les sons en "izzzz" qui concluent les mots qui entrainent une certaine sensualité, c´est sexy, bandant presque, et ce malgré le contexte.
En français.... c´est plus que ridicule.

Moogly25
Moogly25
Niveau 14
25 juillet 2006 à 14:57:18

LA phrase du film, mdr la version française :rire:

Sinon Sabri la saison 3 de 24 est très bien, la 4 la moins bonne et la 5 une des meilleure, même si tu t´es fais un peu spoilé; la 5 contient tellement de rebondissements que tu as à mon avis surement pas lu 25% de ce qui se passait et tu te feras quand même surprendre en la voyant.

Dirty_Flichty_
Dirty_Flichty_
Niveau 10
25 juillet 2006 à 15:02:10

Non mais franchement, "matez-moi ces pompes à lait"...
On croirait la grosse Raymonde quand elle est bourrée au bal annuel de la bière à Quenouille-sur-Jutopierre.

Moogly25
Moogly25
Niveau 14
25 juillet 2006 à 15:08:51

Ils auraient pu mettre:

"Chinese, Japanese, Dirty-Flichty´s knees, look at these"

Dirty_Flichty_
Dirty_Flichty_
Niveau 10
25 juillet 2006 à 15:17:38

Ca marche pas avec moi la flatterie. :((

Sabrillin
Sabrillin
Niveau 10
25 juillet 2006 à 15:18:04

Un peu spoilé ?! Mais tu te fous de ma gueule là. :-((
Ca doit être pire que si on m´avait raconté les saisons 1 et 2 entièrement avant que je les vois.

Et pour les trad foireuses ça a toujours été comme ça, en fait je dirais plutôt que je suis étonné qu´ils réussisent à traduire certains (passages de) films.
Non j´ai pas d´exemple en tête méyanasurmandémiliar

Moogly25
Moogly25
Niveau 14
25 juillet 2006 à 15:19:24

Rah dommage alors, parce que pour l´avoir vu il y a quelques semaines, c´est vraiment LA saison :(

Moi je reprense toujours aux jeux de mots VO de Friends qui deviennent n´imp même changé pour la VF.

Dirty_Flichty_
Dirty_Flichty_
Niveau 10
25 juillet 2006 à 15:21:49

Le trait putain ! J´oublie à chaque fois le trait !

Dirty_Flichty_
Dirty_Flichty_
Niveau 10
25 juillet 2006 à 15:25:20

Ben oui c´est dur la traduction mais là y a franchement trahison pour la réplique évoquée.
Y a un changement de vocabulaire complet, que ce soit au niveau du registre (on passe de normal à bulgaire), ou de la sonorité (VO en vers, VF une rime à la con).

C´est du sale boulot et pis c´est tout.
Ca me fait penser au All-Star Superman de Quitely et Morrison qui vient d´être traduit chez nous. Superman est à la base quelqu´un de calme, cultivé et au phrasé clair, propre et précis. Ben là ils nous en ont fait une sous-merde qui a pas eu son BEPC ("t´as dit quoi Lois ?" ).
Un peu de respect que diantre !

Dirty_Flichty_
Dirty_Flichty_
Niveau 10
25 juillet 2006 à 15:26:06

Le bulgaire n´est plus parlé actuellement, ou seulement par un certain nombre de personnes se déplaçant rarement à l´extérieur de leur cave.

Moogly25
Moogly25
Niveau 14
25 juillet 2006 à 15:27:11

C´est une langue vulgare.

Sabrillin
Sabrillin
Niveau 10
25 juillet 2006 à 15:42:49

bruuuuuu :-((

jacksonrequiem
jacksonrequiem
Niveau 10
25 juillet 2006 à 18:15:33

´le bulgaire´

Flichten a choppé l´accent belge ! :content:

Sabrillin
Sabrillin
Niveau 10
25 juillet 2006 à 18:23:43

une fois une fois une frite une fois

jacksonrequiem
jacksonrequiem
Niveau 10
25 juillet 2006 à 18:31:41

On dit ´une foua´

Sabrillin
Sabrillin
Niveau 10
25 juillet 2006 à 19:03:52

Oui car le belge est illéttré en plus.

jacksonrequiem
jacksonrequiem
Niveau 10
25 juillet 2006 à 19:25:15

J´ai dit ´on dit´ pas ´on écrit´

Le français est très con

leprodiss
leprodiss
Niveau 10
25 juillet 2006 à 22:20:31

Je dirais même:

Les français sont très cons.

Mais bon...

Sujet fermé pour la raison suivante : Doublon
Sous forums
  • Animation
  • BD - Mangas - Comics
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • Cinéma
La vidéo du moment