Le 25 octobre 2019 à 12:16:21 XerpuS a écrit :
Le 24 octobre 2019 à 22:04:03 _-Saya47-_ a écrit :
On sait déjà que Falcom veulent faire un portage PS4 des autres opus, il y a donc des chances que si ils sont localisés ici, que ça soit NISA qui s'en occupe, et donc qu'il y ai une traduction française.
Ca, je n'en suis pas si sûr. Par exemple, bien que NISA a récupéré les droits d'édition du troisième Cold Steel, c'est encore Xseed qui s'est occupé des remasters PS4 des deux premiers. Je ne pense pas que NISA a envie d'investir dans la traduction d'anciens épisodes (surtout dans des jeux datant de l'époque de la PSP), ou il faudrait qu'il s'agisse de vrais remakes visuellement parlant pour toucher un plus large public.
Il n'y a pas que les versions originales des anciens opus, mais aussi les versions Evolution, je pense que si il y a des portages, ça sera plutôt ces versions qui seront concernées.
Les newfags qui vont découvrir Fateful Encounter avec une des pires versions ever si ça arrive.
Tu veux parler de Silver Will evo ? Ou Looking up at the sky?
Comment voulez vous qu'ils ressortent les autres opus traduit si le 3éme qui a été traduit est un flop? C'est un peu contradictoire ce que vous dites. Jamais ils ne vont traduire les anciens si tout le monde ne prend pas le 3éme qui a enfin été traduit.
Mais bon je bosse pas avec Falcom et NISA
Nan mais ils pourraient les ressortir sans pour autant faire de trad fr dessus, il pourrait s'agir de remakes ou de refonte graphique (autres que les version Evo, parce ce qu'elle sont strictement identiques à aux originaux à par la gueule des persos dans les boites de dialogue).
M'enfin même si ça floppe, il y a toujours des chances non nulles pour qu'ils remettent le couvert, parce que NISA traduit systématiquement en français. C'est pas comme si traduire Cold Steel 3 en français était très pertinent non plus
Le 25 octobre 2019 à 13:13:16 MoahRikunel a écrit :
Tu veux parler de Silver Will evo ? Ou Looking up at the sky?
Franchement pour moi, rien a été au niveau de Fateful Encounter putain.
Le 25 octobre 2019 à 13:18:00 bourdue a écrit :
Comment voulez vous qu'ils ressortent les autres opus traduit si le 3éme qui a été traduit est un flop? C'est un peu contradictoire ce que vous dites. Jamais ils ne vont traduire les anciens si tout le monde ne prend pas le 3éme qui a enfin été traduit.Mais bon je bosse pas avec Falcom et NISA
Tu as une vision assez naïve des choses je trouve, c'est presque mignon.
Bourdue a raison, tout est une question de pognon. Je pense pas qu'il soit naïf, la naïveté ce serait plus de croire à des remakes qu'à des remastered
Le 25 octobre 2019 à 13:53:45 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:18:00 bourdue a écrit :
Comment voulez vous qu'ils ressortent les autres opus traduit si le 3éme qui a été traduit est un flop? C'est un peu contradictoire ce que vous dites. Jamais ils ne vont traduire les anciens si tout le monde ne prend pas le 3éme qui a enfin été traduit.Mais bon je bosse pas avec Falcom et NISA
Tu as une vision assez naïve des choses je trouve, c'est presque mignon.
Je ne vois pas ce qu'il y a de naïf dans son message. Certes, le succès de cet épisode ne garanti pas la traduction des autres opus, mais ce n'est pas ce qu'il a écrit. En revanche, il a raison sur ce qu'il avance : un échec de ce jeu garanti l'absence de localisation pour les autres jeux, anciens ou futurs.
Le 25 octobre 2019 à 15:54:02 XerpuS a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:53:45 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:18:00 bourdue a écrit :
Comment voulez vous qu'ils ressortent les autres opus traduit si le 3éme qui a été traduit est un flop? C'est un peu contradictoire ce que vous dites. Jamais ils ne vont traduire les anciens si tout le monde ne prend pas le 3éme qui a enfin été traduit.Mais bon je bosse pas avec Falcom et NISA
Tu as une vision assez naïve des choses je trouve, c'est presque mignon.
Je ne vois pas ce qu'il y a de naïf dans son message. Certes, le succès de cet épisode ne garanti pas la traduction des autres opus, mais ce n'est pas ce qu'il a écrit. En revanche, il a raison sur ce qu'il avance : un échec de ce jeu garanti l'absence de localisation pour les autres jeux, anciens ou futurs.
Ce qui est naif c'est de croire que si en France le jeu flope, il n'y aura plus de jeux de la licence chez nous. C'est naïf et enfantin.
Comme l'a dit cqef, NISA traduit automatiquement les jeux en français, que ça bide chez nous, je pense pas que ça posera problème a NISA pour sortir le 4 malgré tout car ailleurs il aura bien marché.
Il ne faut pas croire que si ça bide chez nous, les types vont se dire "oh les méchants français, plus jamais ils auront cette licence et toc".
Le 25 octobre 2019 à 16:02:58 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 15:54:02 XerpuS a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:53:45 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:18:00 bourdue a écrit :
Comment voulez vous qu'ils ressortent les autres opus traduit si le 3éme qui a été traduit est un flop? C'est un peu contradictoire ce que vous dites. Jamais ils ne vont traduire les anciens si tout le monde ne prend pas le 3éme qui a enfin été traduit.Mais bon je bosse pas avec Falcom et NISA
Tu as une vision assez naïve des choses je trouve, c'est presque mignon.
Je ne vois pas ce qu'il y a de naïf dans son message. Certes, le succès de cet épisode ne garanti pas la traduction des autres opus, mais ce n'est pas ce qu'il a écrit. En revanche, il a raison sur ce qu'il avance : un échec de ce jeu garanti l'absence de localisation pour les autres jeux, anciens ou futurs.
Ce qui est naif c'est de croire que si en France le jeu flope, il n'y aura plus de jeux de la licence chez nous. C'est naïf et enfantin.
Il n'a jamais dit que les jeux ne sortiraient plus chez nous, il a dit qu'ils ne sortiraient plus traduit.
Comme l'a dit cqef, NISA traduit automatiquement les jeux en français, que ça bide chez nous, je pense pas que ça posera problème a NISA pour sortir le 4 malgré tout car ailleurs il aura bien marché.
Non, la traduction n'est pas automatique chez NISA. Plus tôt dans l'année, il y avait eu une news concernant NISA et la localisation des jeux, et NISA avait déclaré que pour qu'une localisation fr soit rentable, il fallait vendre 10000 exemplaires du jeu dans le ou les pays concernés. Donc, la localisation de cet épisode sert à prendre la température, mais ses ventes détermineront le futur de la licence dans la langue française puisque NISA n'a aucun intérêt à investir dans la localisation des épisodes suivants si ces dernières ne sont pas rentables.
D'ailleurs, un exemple de jeu édité récemment par NISA mais pas traduit en français : Caligula Effect Overdose. Donc non, NISA ne traduit pas automatiquement, et un échec peut remettre en cause les futures localisations.
PS : Erreur concernant l'info sur la localisation. La news datait de l'année dernière, pas cette année.
https://www.begeek.fr/nis-america-estime-que-la-france-est-le-plus-gros-marche-pour-les-jrpg-en-europe-270557
Le 25 octobre 2019 à 16:02:58 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 15:54:02 XerpuS a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:53:45 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:18:00 bourdue a écrit :
Comment voulez vous qu'ils ressortent les autres opus traduit si le 3éme qui a été traduit est un flop? C'est un peu contradictoire ce que vous dites. Jamais ils ne vont traduire les anciens si tout le monde ne prend pas le 3éme qui a enfin été traduit.Mais bon je bosse pas avec Falcom et NISA
Tu as une vision assez naïve des choses je trouve, c'est presque mignon.
Je ne vois pas ce qu'il y a de naïf dans son message. Certes, le succès de cet épisode ne garanti pas la traduction des autres opus, mais ce n'est pas ce qu'il a écrit. En revanche, il a raison sur ce qu'il avance : un échec de ce jeu garanti l'absence de localisation pour les autres jeux, anciens ou futurs.
Ce qui est naif c'est de croire que si en France le jeu flope, il n'y aura plus de jeux de la licence chez nous. C'est naïf et enfantin.
Comme l'a dit cqef, NISA traduit automatiquement les jeux en français, que ça bide chez nous, je pense pas que ça posera problème a NISA pour sortir le 4 malgré tout car ailleurs il aura bien marché.
Il ne faut pas croire que si ça bide chez nous, les types vont se dire "oh les méchants français, plus jamais ils auront cette licence et toc".
Tu as du mal lire mon message ma chère Musse
Je n'ai pas évoqué le fait de ne plus sortir la licence
J'ai évoqué le fait de ne plus traduire les autres opus de la licence
Le 25 octobre 2019 à 16:18:43 bourdue a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 16:02:58 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 15:54:02 XerpuS a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:53:45 _-Saya47-_ a écrit :
Le 25 octobre 2019 à 13:18:00 bourdue a écrit :
Comment voulez vous qu'ils ressortent les autres opus traduit si le 3éme qui a été traduit est un flop? C'est un peu contradictoire ce que vous dites. Jamais ils ne vont traduire les anciens si tout le monde ne prend pas le 3éme qui a enfin été traduit.Mais bon je bosse pas avec Falcom et NISA
Tu as une vision assez naïve des choses je trouve, c'est presque mignon.
Je ne vois pas ce qu'il y a de naïf dans son message. Certes, le succès de cet épisode ne garanti pas la traduction des autres opus, mais ce n'est pas ce qu'il a écrit. En revanche, il a raison sur ce qu'il avance : un échec de ce jeu garanti l'absence de localisation pour les autres jeux, anciens ou futurs.
Ce qui est naif c'est de croire que si en France le jeu flope, il n'y aura plus de jeux de la licence chez nous. C'est naïf et enfantin.
Comme l'a dit cqef, NISA traduit automatiquement les jeux en français, que ça bide chez nous, je pense pas que ça posera problème a NISA pour sortir le 4 malgré tout car ailleurs il aura bien marché.
Il ne faut pas croire que si ça bide chez nous, les types vont se dire "oh les méchants français, plus jamais ils auront cette licence et toc".
Tu as du mal lire mon message ma chère Musse
Je n'ai pas évoqué le fait de ne plus sortir la licence
J'ai évoqué le fait de ne plus traduire les autres opus de la licence
Ha mais ça tant pis sérieux.
La série n'a jamais eu besoin de la VF pour trouver sa fanbase, et elle en aura jamais besoin, qu'ils sortent les prochains traduits en français ou non, totalement osef, du moment qu'ils sortent et qu'on soit pas dans le stress constant de savoir si on va devoir attendre 5 ou 6 ans pour une nouvelle localisation.
Sinon c est quoi le pouvoir de rean ? Tjs au chap 1 il vient de l utiliser sur un robot. Il dit qu il la libèrè quelque secondes, mais on en sait pas plus
Le 25 octobre 2019 à 18:15:32 Cloud-de-midgar a écrit :
Sinon c est quoi le pouvoir de rean ? Tjs au chap 1 il vient de l utiliser sur un robot. Il dit qu il la libèrè quelque secondes, mais on en sait pas plus
Avance dans le jeu
Merci, j pensais que c été dans les opus précédent
Le mieux a faire kheyou, c'est de finir le jeu, mets de côté sur un papier ou autre si tu as des questions, mais ne les pose pas avant de finir le jeu! Comme ça tu es sûr que voilà, ce sera pas plus tard ou quoi.
Y au ne possibilité de faire Zero et Ao avec une fantrad anglais ? J'ai vu que Geofront ont fini celle de Zero mais elle est en phase de test et d'edition donc pas encore sorti, pasd'autre solution sinon ?
Y'a un patch qui est déjà sorti pour Zero qui est d'une qualité plus que respectable. J'ai pu faire le jeu avec. Ao a déjà aussi un très bon patch.
Le 27 octobre 2019 à 11:38:43 MoahRikunel a écrit :
Y'a un patch qui est déjà sorti pour Zero qui est d'une qualité plus que respectable. J'ai pu faire le jeu avec. Ao a déjà aussi un très bon patch.
Ces patchs ont traduit intégralement les jeux ? Tous les dialogues avec les pnj aussi ?
Le 27 octobre 2019 à 11:43:22 Qualm a écrit :
Le 27 octobre 2019 à 11:38:43 MoahRikunel a écrit :
Y'a un patch qui est déjà sorti pour Zero qui est d'une qualité plus que respectable. J'ai pu faire le jeu avec. Ao a déjà aussi un très bon patch.Ces patchs ont traduit intégralement les jeux ? Tous les dialogues avec les pnj aussi ?
Oui, même si les dialogues de NPC avec là trad actuelle de Zero sont pas top. Tu comprends c'est pas très bien traduit.
Pour tout ce qui est quête principale + quêtes secondaires franchement ça fait le taff, je m'attendais à bien pire.
Celle d'Ao est quant à elle tout à fait correcte.
Cloud de midgar oui son pouvoir apparaît déjà dans les opus précédents après on en apprend davantage dans celui-ci.