C´est possible, vu que les editeurs voulait déjà le livres pour le 7/7/2007
Et il y a eu un premier retard pour le 21^^
Mais sinon, je le trouve pas si mal, moi, même si cela aurait pu être mieux
Tu sais finalement,
J´aime bien la simplicité de cette opilogue 
Je ne parle pas de la fin, entendons nous bien, qui aurais pu être plsu longue ( ginny, enterrements ect...) mais l´epilogue...
Je n´aurais pas aimé un chapitre qui soit un "compedium of knowledge", par exemple, un truc bourré, saturé d´info.
Ni un epilogue version dictionnaire
Non, l´idée qu´ils se retrouvent au quai 9/4... ecrit un peu a la manière du début du 1... J´ai pas arreter de penser au 1 en lissant cette epilogue, avec les enfants de maintenant se posant les mêmes questions de ceux d´il y a 26 ans...
Et puis James, al´, ect... ils sont asse bien fait et complex pour quelques pages de dialogues. Sans omettre l´humour de ron encore présent
Donc, moi, j´ai bien aimé cette epilogue
Et voila le lien
http://www.gazette-du-sorcier.com/Chat-de-J-K-Rowling-la-traduction,889
Je l´ai retrouvé sur un autre site
