CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Patch français ?????

DébutPage précedente
123456
Page suivanteFin
romer000 romer000
MP
Niveau 10
26 juillet 2009 à 16:28:32

Bonjour à tous

Après quelques recherches, je remarque que le sujet n'a pas été abordé à moins que j'ai pas bien cherché.

Je me demandais si une Team a travaillé ou est en ce moment même en train de travailler sur un patch pour mettre les discussions en français. Vu qu'il existe déjà le même genre pour le jeux voix JAP sous titre Anglais je me posais la question.

L'anglais en lui même ne me pose bien entendu pas de soucis vu que je joue à pas mal de jeu imports mais pour un Tales je pense que ce serait vraiment bien que ce patch existe.

En vous remerciant d'avance pour vos réponse

Ce post n'est pas créé pour troller, c'est vraiment sérieux si je pose ce genre de question.

Orangebud2 Orangebud2
MP
Niveau 10
26 juillet 2009 à 17:01:20

nan y'a pas de patch et d'ailleurs je ne crois pas qu'il y ai une team qui fasse la traduction ... =/

Par cotnre hors sujet mais les italiens ont fait un patch italien du jeu

romer000 romer000
MP
Niveau 10
26 juillet 2009 à 18:22:44

Merci pour ta réponse.

C'est bien ce que je pensais. N'ayant même pas trouvé une petite piste je me disais bien que la réponse serait négative même si je suis bien étonné tout de même car certains jeux qui ne sont pas des révélations dans le monde des jeux vidéos ont eu leur traduction.

En même temps c'est un sacré travail à fournir et ça décourage très vite. Mais je pense aux joueurs qui ne se lancent pas dans le jeu à cause de cette barrière de la langue ou ceux qui y foncent tête baissé sans réussir à traduire c'est vraiment dommage.

Je ne cacherai pas que si j'étais venu posé la question c'était pour savoir si ce projet était libre ou non et à vrai dire j'aurais préféré que celui ci soit en cours pour rejoindre le groupe. Lancer tout ça c'est pas ce qu'il y a de plus simple et je préfère ne pas faire de promesse.

Orangebud2 aurais tu le nom de la Team qui a travaillé sur la version Italienne ou une adresse Web qui me permettrait de discuter avec eux (y aura bien moyen de trouver une chtite adresse mail)

Sabina95 Sabina95
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 12:16:31

Orangebud :d) T'es sur que s'est en Italien??? :question:
Parce que moi s'est av des sous-titres espagnol que j'ai trouvé le jeu et non en Italien.

romer000 romer000
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 13:59:07

Merci sabina95 de venir sur ce topic.

Je n'ai pas eu de chance dans ma recherche des sous titres Italien ainsi que de possible contact avec ceux qui ont travaillé dessus mais c'est pareil pour une version espagnol. Mes recherches me renvoie toujours sur des pages de download du jeux ce qui ne m'intéresse pas.

Si jamais toi ou orangebud2 avez pris l'un de ces patchs et que vous les avez toujours il devrait y avoir le(s) nom(s) des personnes ou de la team qui ont travaillé là dessus voir même leur site Web. Généralement on trouve ça dans le fichier qui a pour extension .nfo qu'il faut ouvrir avec un éditeur de texte.

Mon but est avant tout de savoir comment ou avec quoi ils ont travaillé car la modification des textes sur un jeux PS2 j'ai jamais fait encore mais faisant de la programmation si je trouve des détails ça devrait aller après. Bien entendu je précise que je ne me lance pas encore dans ce projet pour le moment et que je souhaite juste me renseigner avant.

Orangebud2 Orangebud2
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 14:33:29

ok ben c'est espagnol et pas italien , je me suis gouré désolé :)

Orangebud2 Orangebud2
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 14:34:13

nan sinon a part ca j'ai AUCUNE info sur le patch espagnol , a vrai dire la seule personne que j'ai entendu parler de ce patch est sabina donc vaut mieu qu'elle te repondre :P

Orangebud2 Orangebud2
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 14:35:43

sinon t'es pas la premiere personne qui debarque sur ce forum en disant vouloir patcher le jeu (fait une recherche tu verra) malheureusement on pense ici que c'etait des mytho , vu qu'on a jamais eu aucune nouvelles

Sabina95 Sabina95
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 15:02:27

La traduction du jeu en Espagnol est dispo ici;
Lien ci-dessous

http://www.mininova.org/search/?search=tales+of+the+abyss+spanish&cat=0

mais je ne sais pas si tu réussiras à le récupérer car il n'y a pas beaucoup de sources.
Bref bon courage

romer000 romer000
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 15:16:34

Ha dans ce cas j'ai du mal rechercher sur ce forum alors car je n'ai pas trouvé un seul sujet là dessus. J'ai peut être pas cherché avec les bons mots :gni:

Sinon pour la fin de ton dernier message, je comprend tout à fait et c'est bien pour ça que j'ai précisé que je me documentais seulement pour l'instant car je n'ai pas envie de donner de faux espoirs.

Et je préfère le dire, l'idée de lancer le projet, de rechercher l'équipe et de la gérer, .... c'est pas du tout ce que je veux mais sans autres personnes pour lancer le projet ce sera dur.

"Si je lance cette aventure ce ne sera que si je suis vraiment bien préparé et sur de moi". Par ailleurs, l'équipe trouvé pour ce projet devra correspondre parfaitement à la difficulté de la tâche et devra être motivé car il y aura énormément de texte à traduire et il ne faudra rien oublier.

Enfin j'espère que ce sera clair comme je l'ai dit.

romer000 romer000
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 15:20:05

Merci sabina95 pour ce lien.

Je vais voir si je peux au moins récupérer le .nfo là dedans car 0 seeder c'est mort pour le récupérer en entier et de toute manière c'est pas le but.

romer000 romer000
MP
Niveau 10
27 juillet 2009 à 20:36:34

Au final grâce au lien j'ai pu trouver le site qui était dans la description du torrent et du coup j'ai pas eu besoin de le télécharger.

De là j'ai trouvé ce que je cherchais un gros merci à sabina95, je peux maintenant dialoguer avec l'équipe qui a fait la traduction espagnol.

[]CronoS[] []CronoS[]
MP
Niveau 10
08 août 2009 à 15:39:37

Je passe par curiosité ( je ne connais pas le jeux )
Je voulais trouver une des musiques du jeux :P

Bref, le jeux existe en Undub pour information ( Voix Japonaise )
Rien d'illégal à cela, vous possédez les originaux.

Personellement, j'aurai bien aimer traduire Persona 3 FES en Français, je me suis renseigner un peu sur la traduction de jeux, d'après ce que j'ai compris ça se passe avec un éditeur héxadécimal, et ça demande pas mal de temps.

Mais, si une " Team " se forme, d'un groupe considérable de personnes, capable de traduire de l'Anglais, alors les efforts seront récompensées, et de cette façon, nous, ainsi que d'autres joueurs auront la possibilité de re découvrir ces jeux dans une version Française, avec des voix Japonaise, le must.

Ce n'est qu'une idée de projet, mais si plusieurs personnes sont prêtes à s'investir, je serais probablement de la partie ;)

Sur ce, bonne réflexions ( et recherches :) )

yoshidu33 yoshidu33
MP
Niveau 8
09 août 2009 à 01:06:23

salut,moi je serais intéressé pour aider à traduire,je suis pas mytho,ça m'aiderait en langue en plus^^

romer000 romer000
MP
Niveau 10
09 août 2009 à 01:07:50

Je tiens à vous prévenir que c'est pas une tache simple et que ça demande pas mal de travail.

Si vous voulez en discuter vous pouvez toujours m'envoyer un mail à : romer000@hotmail.fr

[]CronoS[] []CronoS[]
MP
Niveau 10
09 août 2009 à 10:13:18

T'as un fichier qui contient les textes du jeux pour ton jeux ?

Perso, je viens de passer la matinée à essayer de trouver pour Persona 3, mais le fichier DATA est en *.CVM j'y comprends rien et ça me gonfle :D

En tout cas, d'après mes recherches, beaucoup en parle des traductions, mais peu en font. D'ailleurs j'ai comme l'impression qu'aucune Team n'existe à ce jour...

romer000 romer000
MP
Niveau 10
10 août 2009 à 12:11:53

Je suis également en train de récupérer des informations sur la façon de modifier le tout par le biais de l'équipe qui a travaillé sur la traduction du jeux en espagnol.

Et en effet beaucoup en parle mais vu que ça demande énormément de boulot peut veulent se lancer et c'est pas facile de constituer une Team.

[]CronoS[] []CronoS[]
MP
Niveau 10
10 août 2009 à 13:24:02

Ouais je crois que pour faire une Team il faudrait un petit support prévu à cet effet...

C'est pourquoi je viens de crée un Forum,
les échanges d'adresses MSN et les Mails seront, je pense,
un peu trop chaotique pour ce genre de choses.

Ainsi pour éviter de " polluer " les Forums de JV.com
je vous propose de rejoindre :

h t t p : / / p s 2 t r a d . f o r u m a c t i f . c o m

Si vous êtes intéressez de près ou de loin pour ce projet.

;)

2rk 2rk
MP
Niveau 3
28 août 2009 à 03:21:37

J'ai un peu regardé l'iso d'abyss, et pour l'instant je n'ai pas trouvé de textes, par-contre j'ai trouvé les graphismes à traduire du menu principal.

Extrait le fichier "S_TOA_LOGO.TM2" et avec timtool décompresse-le en plusieurs .bmp.

Sinon voilà direct le pack avec les .bmp ( http://www.megaupload.com/?d=ONKVZSWT )

Plus qu'à modifier sous photoshop les "NEW GAME" "CONTINUE" etc...

Par-contre pour faire machine arrière j'ai pas trouvé, essaye de voir avec la team espagnol comment ils ont fait, moi je suis occuper avec P3 en essayant d'extraire la font pour y insérer les accents et ça avance pas lol
Mais bon je vais essayer de jeter encore un eye sur abyss pour voir si je trouve les textes.

Orangebud2 Orangebud2
MP
Niveau 10
28 août 2009 à 18:53:56

moi je suis prêts à vous aider les mecs, mais je suis une merde en photoshop, je peux faire des traductions c'est tout

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment