Merci c'est gentil à toi, mais en ce qui concerne les sauvegardes, n'ayant pas fini le jeu ( j'ai arrêté au bout de 10H de jeu je crois à l'époque ) je ne suis pas spécialement intéresser pour le moment car je me spoilerai grave sur l'histoire malheureusement. Là j'ai juste pris une sauvegarde new game + pour pouvoir avoir toutes les capacités, titres, synopsis et quelques objets pour tester si la traduction ne causée pas de bugs en la réinsérant dans le jeu.
Sinon voilà quelques screens :
http://data.imagup.com/9/1123174913.png
http://data.imagup.com/8/1123174941.png
http://data.imagup.com/7/1123175160.png
http://data.imagup.com/7/1123174963.png
http://data.imagup.com/8/1123174965.png
http://data.imagup.com/9/1123174972.png
Pour le menu, les 3/4 de la trad viennent de Tales of Vesperia, je voulais prendre la trad officiel de Namco Bandai pour le coup, bien qu'Abyss à des trucs que Vesperia n'a pas, et donc j'ai laissé en anglais.
Voilà voilà !
Encore une fois, ceci n'est pas un projet de traduction du jeu, je voulais savoir si il y avait moyen de hacker le jeu pour le traduire, et c'est plus où moins choses faite.
Il y a quelques détails à voir, et tester plus en profondeur que seulement sur quelques petites phrases pour voir si ça ne bug pas le jeu autre part après l'insertion de la trad dans le jeu.
Le seul gros problème, c'est que les fichiers contenant le texte sont dans le désordre, donc après la téléportation de Luke et Tear dans la Vallée de Tataroo, faut soit, chercher ou se trouve le texte qui se déroule ici ( et après forcément ), ou soit traduire tous le jeu :p