Je vais finir les traduction des titres online y en a certains pas traduits.
euh... j'ai un petit problème pour l'agnaktor : chez lui on peut casser le bec (traduction que j'ai donnée à Face), les griffes (clans), le dos (est-ce que je dois traduire "fin" (nageoire) par "dos") et enfin le torse (mais dans les parties cassables, il me reste que shoulder (épaule) ce qui ne correspond pas vraiment au torse...)
Donc comment je dois traduire fin et soulier ?
Nageoire pour Fin, sinon t'as une liste des break part ici :
https://www.jeuxvideo.com/forums/1-11810-118861-1-0-1-0-tuto-agnaktor.htm
Pour les traductions télécharge le lien du derniers message de cette discussion sur le forum du wiki:
http://fr.mogapedia.wikia.com/wiki/Fil:3730
Tu peux ouvrir les fichiers avec excel, ensuite il faut que tu recherche avec ctrl+f des mots clés comme le nom du monstre, la partie du corps,etc...
Bonjour ! J'avais envie de m'occuper un peu du wiki, donc j'ai terminé de traduire cette page : http://fr.mogapedia.wikia.com/wiki/Comment_commencer_MH3
Puis j'ai corrigé les défauts des tableaux de celle-ci, ils ne sont plus coupés !
http://fr.mogapedia.wikia.com/wiki/MHTri_-_Chacha
Là aussi, j'ai amélioré les tableaux !
http://fr.mogapedia.wikiaikia.com/wiki/MHTri_-_La_Ferme
Si quelqu'un de courageux pouvait s'occuper des quêtes de MHTri ? Ça me gave le copier-coller... Je préfère traduire ou même repenser les tableaux comme je viens de le faire
La page des quêtes me fatigue aussi rien qu'en pensant au travail à faire
La question, c'est : est-ce qu'on a besoin de mettre les quêtes online (y'a plus de online) ?
Surtout qu'il faudrait créer les 3 pages : Village / Online / Event.
Et les deux dernières sont plus utiles maintenant sauf pour comparer avec celles de MH3U
Du coup, je pense qu'il faut laisser tomber les quêtes en dehors du village.
shin-itchi tu ne m'as pas aidé je les connait les parties cassables de l'Agnaktor, mon problème est quel mot traduire par quoi. je suppose que le Wiki anglais suppose que le dos est une nageoire mais en tout cas, le torse c'est pas des épaules donc je vois pas pourquoi je traduirais shoulder par torse...
enfin... tant pis si c'est faux, je le traduis comme ça...
bon j'ai un autre problème : dans le dépeçage du Mohran, quand on casse les bras, il y a deux fois "Mohran Brace" (le premier à 65% et le deuxième à 15%). Je le mets une fois à 80% ou je laisse l'erreur ?
Je vois pas où est le problème du lien que je t'ai mis.
Il n'y a pas les épaules.
T'as :
Bec,
Torse,
Pattes Avant,
Pattes Arrière,
Queue (cassée)
Queue (Coupée)
Les épaule sont assimilées aux pattes avants.
Mais comme je vois pas quelle partie tu veux traduire : donne le lien à moins que ça ne soit l'image là :
http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20130131175541/mogapedia/fr/images/9/9e/Agnaktor-Wounded.png
Pareil pour le Jhen, donne le lien que je vois de quelle partie tu parles
http://monsterhunter.wikia.com/wiki/MH3:_Monster_Carves_%26_Rewards#Agnaktor
tu vois bien qu'ici il n'y a pas le torse, si on assimile les épaules aux pattes avant !
face bec
Claws griffes (les 4 je suppose)
Shoulder torse ?
Fin dos ?
http://monsterhunter.wikia.com/wiki/MH3:_Monster_Carves_%26_Rewards#Jhen_Mohran
voilà pour le jhen. Dans les récompenses quand on casse les bras (arms) il y a marqué deux fois Mohran Brace
Le wiki anglais n'est pas exempt d'erreurs, bien au contraire.
Shoulder est bien le torse, fin peut être traduit par nageoire ou nageoire dorsale si tu préfères.
Oui, il n'y a pas de shoulder, c'est le torse.
Pour le Jhen :
http://www.gamefaqs.com/wii/943655-monster-hunter-tri/faqs/60456
Il n'y en a qu'un (80%), c'est une erreur du wiki anglais
Ceadeus92 si tu cherche le nom d'un objet regarde mon post précédant sur ce topic. Ya la liste de tous les objets de tri.
Au fait nomade, j'ai fait la traduction du trailer battle sur la chaine yt, je mettrais l'infos dans la description en passant sur la chaine la prochaine fois.
c'est bon c'est bon ! j'ai tout fini
voilà une bonne chose de faite
Ah oui cizalto, j'ai oublié de répondre à ton post en MP, j'y vais là.
ceadeus92 : Oki, si t'as des problèmes pours les traductions, tu peux aller comparer avec celles de GameFAQs ou de l'autre wiki anglais : http://www.mh3-ultimate.com/ .
traductions de quoi ? j'ai fini mon job !
je pense pas que j'aurai le temps d'en faire plus malheureusement
J'ai commencé à changer les noms des monstres (sous espèces) en Français via ce post :
https://www.jeuxvideo.com/forums/1-27200-84019-1-0-1-0-spoil-les-noms.htm
Je continuerai demain.
N'hésitez pas à aider pour le wiki, c'est simple et facile à faire.
Regardez ce post qui résume le travail à faire sur la partie MH3 si vous ne savez pas quoi traduire :
https://www.jeuxvideo.com/forums/1-27200-45811-25-0-1-0-aide-motives-pour-remplir-un-wiki.htm#message_75106
Pour en savoir plus sur les personnes que nous recherchons sur le wiki, je vous invite à lire le premier post du lien suivant :
http://www.m-h-3.com/t9222-mogapedia-wiki-francais-sur-monster-hunter