Cela fait maintenant plus de vingt ans que Peter Jackson a mis un terme à l’adaptation de sa trilogie Le Seigneur des Anneaux. Derrière cette triple réalisation, il existe de très nombreuses anecdotes, certaines plus connues que d’autres. Toutefois, saviez-vous que l’un des plus grandes répliques de cette trilogie est en réalité une erreur conservée au montage par Peter Jackson ? Eh oui, ce n’est pas comme ça que J. R. R. Tolkien a rédigé cette phrase dans le livre !
Une trilogie devenue en partie culte grâce à ses anecdotes... et ses répliques
Il y a bien des raisons qui expliquent que la trilogie cinématographique de Peter Jackson, Le Seigneur des Anneaux, soit si culte. La plus évidente, c’est qu’elle est l’adaptation brillante d’une oeuvre majeure de la littérature fantastique. Toutefois, il pourrait y en avoir une autre plus cocasse qui consiste à dire que les nombreuses anecdotes autour des trois films ont également contribué à sa renommée. Aujourd’hui, on en recense une pléthore et certaines s’avèrent particulièrement savoureuses : le tournage sur un terrain miné, le privilège de la rencontre avec J. R. R. Tolkien pour l’un des acteurs ou '''[encore l’unique échange de cinq mots entre deux personnages centraux.
D’ailleurs, en parlant de réplique, c’est aussi ça qui a permis à la trilogie d’être aussi plébiscitée et ancrée dans la pop-culture. Depuis la sortie des films, nombreux sont les spectateurs qui ont retenu au moins une phrase et qui ne peuvent s’empêcher de la prononcer lorsque l’occasion se présente. Néanmoins, s’il y a bel et bien une phrase plus célèbre que les autres au sein de la trilogie Le Seigneur des Anneaux, c’est celle prononcée par Gandalf face à l’immense et terrible Balrog qui poursuit le groupe jusqu’au pont de Khazad-dûm (ou Pont de Durin) dans la Moria. Eh bien, sachez que la phrase prononcée par l’acteur Ian McKellen n’est pas exactement celle qui a été couchée sur le papier.
Essayer Amazon Prime gratuitement pendant 30 jours
Cette erreur de l'acteur de Gandalf fait toute la différence !
Dans son adaptation des livres de J. R. R. Tolkien, Peter Jackson a fait preuve d’une grande méticulosité et d’un immense respect pour les écrits de l’auteur. Dans le cas du personnage de Gandalf, l’ensemble de son script dans cette scène finale des mines de la Moria est une transcription totale des lignes de dialogue présentes dans le livre. Cependant, c’était sans compter sur une petite erreur de Ian McKellen, l’interprète de l’illustre magicien, pour dévier de cette trajectoire pourtant très claire. Face à la caméra, Gandalf prononce le fameux « You shall not pass ! (Vous ne passerez pas !) », or ce ne sont pas les termes employés par le magicien dans les livres.
Ainsi, contrairement à toutes les autres répliques de Gandalf dans cette scène, il existe bel et bien une différence entre les livres et les films. En l’occurence, si Peter Jackson a fait le choix de conserver cette erreur, les mots inscrits noir sur blanc dans le livre La Communauté de l’Anneau sont presque semblables puisque le magicien prononce, en réalité, « You cannot pass ! (Vous ne pouvez passer !) ». Finalement, ce n’est qu’une petite bourde de l’acteur ! Quoi qu’il en soit, on ne peut s’empêcher de penser que la version remaniée semble bien plus forte sous cette forme, et c’est peut-être pour cela qu’elle est devenue si culte.