Les Allemands qui se font traiter de muets par les Slaves, eux sont vraiment insultés.
Le 26 Avril 2016 à 23:28:40 Arfim a écrit :
Les Allemands qui se font traiter de muets par les Slaves, eux sont vraiment insultés.
J'ai fait du russe, et le jour où j'ai appris ça j'étais écroulé à force de rire. NEMET
Le 26 Avril 2016 à 23:12:10 Supras76 a écrit :
Les consommes sont PRESQUE les mêmes, mais NE SONT PAS LES MÊMES. Un "ta" est différent d'un "da". Mais l'important n'est pas là, puisque vous ne le dîtes pas en arabe, dans son écriture comme dans sa phonétique. "Mahomet" est une faute, puisque les musulmans, pour désigner leur Prophète, disent Muhammad ; et si vous leur dîtes Mahomet, ils diront, tout comme moi, que c'est une invention et une aberration.
On dit shalom en hébreux et salam en arabe (et shaloum en Cartahginois de ce que je sais). Les voyelles changent et pourtant ce sont les mémes mots.
J'ai vraiment l'impression que vous en faîtes exprès, c'est incroyable ! Dois-je l'écrire en majuscules pour que ce soit clair ? Je me réexplique une dernière fois, et ensuite si vous persistez à me faire dire ce que je n'ai dis pas je m'arrêterai là : Je ne vois aucun problème dans la variante d'un nom afin de le rendre plus accessible à telle ethnie. En revanche, je vois un problème, et nous sommes nombreux à le voir, dans le fait d'altérer le SENS d'un nom, jusqu'à lui donner un SENS CONTRAIRE, et INSULTANT. Et ce, quelque soit le nom.
Morigaesum : Mais je ne vois guère où est le problème, dans la mesure où shalom et salam signifient tous deux "paix". De plus, cela n'a rien à voir avec le nom d'untel, puisque ces termes ne renvoient pas à un personnage en particulier.
Arfim
MP
CiterBlacklisterAlerte26 avril 2016 à 23:14:41
Le 26 Avril 2016 à 22:50:59 Supras76 a écrit :
Ah et au fait, si ceci était un souci de prononciation, pourquoi dîtes vous Mohamed pour appeler untel, et non Mahomet ?
Car généralement, les gens qui appellent leurs enfants Mohamed ne les appellent pas Mahomet. Alors que Mahomet est un personnage historique qui a eu son nom latinisé, comme de nombreuses autres personnes. Si aujourd'hui quelqu'un appellerait son enfant Ibn Sina, on ne l'appellerait pas Avicenne.
=> Tout comme les parents de Muhammad ibn Abdillah l'ont appelé Muhammad.
Bref, une source comme quoi Mahomet est dans un premier temps volontairemnt utilisé pour insulter ?
En revanche, je vois un problème, et nous sommes nombreux à le voir, dans le fait d'altérer le SENS d'un nom, jusqu'à lui donner un SENS CONTRAIRE, et INSULTANT. Et ce, quelque soit le nom.
Non mais Mahomet ne veut strictement rien dire en français.
Le 27 avril 2016 à 13:12:11 Abaque21 a écrit :
En revanche, je vois un problème, et nous sommes nombreux à le voir, dans le fait d'altérer le SENS d'un nom, jusqu'à lui donner un SENS CONTRAIRE, et INSULTANT. Et ce, quelque soit le nom.
Non mais Mahomet ne veut strictement rien dire en français.
Tout est dit.
Vous en faisiez donc bel et bien exprès.
T'as tort, c'est tout.
Il a raison, La Mecque -> implying qu'on traite les arabes de transsexuel.
Le 27 avril 2016 à 16:05:16 legolas123123 a écrit :
Il a raison, La Mecque -> implying qu'on traite les arabes de transsexuel.
Abaque21
MP
CiterBlacklisterAlerte27 avril 2016 à 16:02:59
T'as tort, c'est tout.
C'est vous plutôt qui faîtes preuve de malhonnêteté intellectuelle, voire de déni pathétique.
Mes professeurs d'université, de surcroît historiens, disaient Muhammad, jamais Mahomet.
C'est vous plutôt qui faîtes preuve de malhonnêteté intellectuelle, voire de déni pathétique.
Mes professeurs d'université, de surcroît historiens, disaient Muhammad, jamais Mahomet.
Rien à foutre. En français de France on dit Mahomet, pas Mouhammad/Mohammed/Mahmoud/Mehmet/Mamadou, etc.
Voilà pourquoi je parlais de "nationalisme". Quant à ta vulgarité, je pense qu'elle enterre de ta part toute crédibilité.
Le 27 avril 2016 à 17:45:24 Supras76 a écrit :
C'est vous plutôt qui faîtes preuve de malhonnêteté intellectuelle, voire de déni pathétique.
Comment pourrait-on faire preuve de déni alors que tu ne nous as présenté aucune preuve de la signification péjorative de Mahomet ?
Le 27 avril 2016 à 17:45:24 Supras76 a écrit :>
Mes professeurs d'université, de surcroît historiens, disaient Muhammad, jamais Mahomet.
Tant mieux pour eux. Ça ne change rien au fait que Mahomet est la transcription traditionnelle du nom du fondateur de l'islam en français, et que c'est cette transcription qui est utilisée par la majorité des historiens francophones. (vu qu'on joue sur les arguments d'autorité)
La preuve réside dans la signification étymologique de Mahomet, tout simplement. Que veux-tu de plus ? Que je t'apporte un dictionnaire de langue sur un plateau ? Il faut peut-être aussi de votre côté fournir des efforts intellectuels et de recherche, ainsi que faire preuve de bonne foi.
Le 27 avril 2016 à 21:03:14 Supras76 a écrit :
La preuve réside dans la signification étymologique de Mahomet, tout simplement.
L'étymologie de Mahomet, c'est le latin Mahometus, qui lui-même vient de l'arabe Muhammad.
En quoi c'est péjoratif ?
Le 27 avril 2016 à 21:03:14 Supras76 a écrit :
Que je t'apporte un dictionnaire de langue sur un plateau ?
Si tu veux prouver quelque chose, oui, c'est à toi d'apporter des preuves.
Le 27 avril 2016 à 21:03:14 Supras76 a écrit :
Il faut peut-être aussi de votre côté fournir des efforts intellectuels et de recherche, ainsi que faire preuve de bonne foi.
Les sites qui parlent d'un sens péjoratif à Mahomet sont exclusivement des sites musulmans. Qui répètent la même chose que toi, sans preuve.
Puis l'argument ne tient pas, les tchétchènes aussi inversent l'ordre du a et du o, c'est "Magomed" chez eux.