Puisque tu aimes les précisions, je t´apporte celle-ci [je l´ai piquée à Babe_la_dinde ( octobre 02)] : Dans le jeu en anglais, le pulponge est en fait du *Mucksponge ( littéralement éponge à boue)*. ( merci Babe)
C´est donc bien une erreur de traduction. Le mucksponge est devenu du pulponge en français ( enfin, c´est comme ça que je le comprends), mais le mot boue est resté dans la quête du pélerinage et ça a induit beaucoup de monde en erreur. Moi la première d´ailleurs, mais j´avais trouvé par hasard parce que j´avais du pulponge sur moi.