Ca c'est une pure nouvelle !
Surtout que j'entame le tome 4 là, ça risque de faire un vide après, mais si A Dance With Dragons arrive vite (temps de traduction), ça promet !
Je savais déjà qu'il avait attaqué l'épilogue (concernant Tyrion d'ailleurs je crois), mais vu qu'il écrivait dans le désordre, ça nous avançait pas plus que ça.
Mais 5 chapitres, ça devrait aller vite, surtout qu'un tome en fait une centaine environ.
Super nouvelle.
Je prendrais A Dance With Dragons en anglais, pas envi d'attendre 3 ou 4 ans la version française. Et puis j'ai lu en partie le premier roman en anglais c'est pas très dur.
Pareil que SamuelVimaire, le premier lu la deuxième moitié en anglais, à part quelques passages ça passait. Je finis bientot le tome 2, le temps de lire les 3 et 4 le 5e sera peut-être sorti
Il faut savoir que pour la version française il fractionne le roman en 3 ou 4 petits romans qui sortent à 6 ou 1 an d'intervalle. donc pour avoir le bouquin complet faut attendre.
Avec un assez bon niveau en anglais tu peut arriver à le lire, par contre ça mettra du temps, mais moins de temps que d'attendre la traduction.
Pour en revenir au sujet l'acteur qui joue Jaime à intérêt à assurer, j'adore ce perso.
Mais ça va finir avec un nombre énorme de tomes en français non ?
Moi j'ai finis le tome 2 en découpage français.
Ultimate_gamer0 Moi aussi j'entame le tome 4 mais le prologue me fait chier, avec tout ce qui se passe à la fin du 3 j'ai envie de retourner directement dans le vif du sujet.
Et je pense aussi prendre le 5 en VO, je pourrais pas attendre la traduction.
Moi j'attendrai. Même l'intégrale histoire d'avoir ma belle édition. J'ai lu a sorti les 4 intégrales en moins d'une année, y a pas de raisons que le Tome 5 en entier ne sortent vite.
Sinon le prologue en soit du 4 est sympa j'ai trouvé, juste HS. Ca m'a d'ailleurs fait remarquer un truc : Dans toutes les intros du Trône de Fer, il y a un mort. (Fin sauf pour le tome 3 mais il meurt très vite après coup^^)
Non mais ils ont sorti en 1 an les 4 intégrales, mais ça veut pas dire qu'ils sortiront A Dance With Dragons sans le découper...
Il sortira d'abord en version découpée, petit à petit, puis à la fin ils feront une version intégrale pour que tous les fans finissent par l'acheter histoire de compléter et d'avoir le "vrai" découpage..
Ca reste du business, si ils ont commencé leur politique de découpage avec les premiers tomes c'est pas maintenant qu'ils vont s'arrêter, alors qu'en plus la saga gagne en notoriété depuis l'annonce de l'adaptation télé!
Et je parle même pas des versions normales et de poche... En gros pour la version intégrale au format intermédiaire, il va falloir attendre un bon moment.
Donc pour moi c'est sans hésiter, version intégrale anglaise dès la sortie, et je le relirai en intégrale j'ai lu bien après.
Idem Macgeek.
Par contre Ultimate_gamer0, est-ce que dans ton tome 4 aussi y a écrit au début "titre original : A Storm of Sword" alors que ça c'est le titre du tome 3 ?
Et est-ce que toi aussi dans le résumé ils ont écrit John au lieu de Jon ?
Franchement je trouve ça inadmissible de faire de telle fautes...
Je saurais être patient !
Sinon oui en effet j'ai aussi ces deux erreurs, je les avais remarqué à la Fnac, surtout pour le titre, c'est hard une telle erreur.
J'ai voulu contacter J'ai lu, mais rien trouver dans les contacts du site.
Moi aussi j'ai marqué "Titre original: A Storm of Swords".
Ca m'a bien choqué quand j'ai vu ça, j'ai limite pensé que comme au Royaume Uni, le découpage des intégrales se faisait en une bouquin pour chaque tome, sauf pour a storm of swords, qui lui est divisé en deux là bas.
En fait c'était juste une erreur. Pas fait gaffe pour John, faut dire ça aurait été con de ma part de lire le résumé...
Ouaip ça sert à rien quand on vient de lire les autres livres mais bon j'avais envie.
C'est surtout que n'ayant pas encore fini A Clash Of Kings, je me serais fait spoiler la gueule comme il faut
Ah oui j'ai cru que t'en étais au 4. Ouaip vaut mieux pas alors.
Le résumé n'explique pas ce qui se passe avant en plus, il introduit le 4 (comme quand on lis l'arrière d'un livre). Donc il spoile aussi sur ce dernier.
D'ailleurs en le lisant un peu me suis fait spoilé sur un des twist du tome 3 , pensant lire un résumé de toute la saga.
Je m'étais fait spoilé un évènement majeur de la fin du 1, j'étais un peu deg. Et là la mort d'un perso, je sais pas quand elle arrivera par contre, mais bon ça fait toujours chier.
Je me suis fais spoiler quelques morts du tome 1 aussi, vous savez de qui je parle. J'étais un peu deg, mais ce qui se passe dans les tomes suivants a rattrapé le coup.
Oui je vois lequel, perso je m'étais pas fait spoilé mais je m'y attendais bien (y a qu'à voir la description de Wikipedia où dès l'intro ils sortent que c'est une série où bons nombres de "gentils" meurt.), mais la mort de ce perso est tellement bien fichu dans le 1er bouquin, que c'est super bien passé (enfin, plutôt mal en fait, vu que j'étais deg, et c'était le but recherché^^).
C'est sur qu'il faut pas trop s'attacher aux perso dans ASOIAF.
Ce qu'il ya de bien c'est que les morts sont assez brutales et inattendues, ça vous marque vraiment.