CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : La Gazette des Nouveautés n*3

DébutPage précedente
1  ... 345678910111213  ... 17
Page suivanteFin
Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 18:53:21

J'ai essayé de faire ça proprement :rire:
https://image.noelshack.com/fichiers/2012/34/1345654379-animal-crossing.jpg
Allez la page 2 mainteant :)

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:00:22

Je tiens a dire que je n'ai rien fait avec traducteur.
Et si vous avez besoin de mon aide signalez le moi :)

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:18:29

Dans la première trad "You are now the mayor", il manque la trad de la seconde partie de la phrase :)
"Vous êtes maintenant le maire, construisez votre propre village !"

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:26:53

Ah oui c'est votre propre ville mais je ferais un topic :hap:

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:53:43

Par contre, il y' a quelques phrases qui ne sonnent pas très français ^.^

Guigui83_bis Guigui83_bis
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:55:39

"Nook, commerçant d'immobilier"

Je plussoie Mathilde. :hap:

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:57:38

Perso, c'est le "Choses dont vous ne pourrez pas vivre sans" qui m'a pas mal dérangée, "Des objets dont vous ne pourrez pas vous séparer"/"Des objets/choses sans lesquelles vous ne pourrez pas vivre", cela sonnerait mieux :)

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:59:20

Mathilde ~~> Oui j'ai pas un anglais très parfait, on va dire :rire: ^^
J'ai bientôt finis la trad' 2, qui sonnera mieux, mais ne vous attendez pas à de fantastique nouvelle :-(

Guigui83_bis Guigui83_bis
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 19:59:28

Vive la France !
:)

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:00:42

ColddPlayy : Si tu veux que je jette un œil à tes trads avant que tu ne publies, n'hésite pas :rire:

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:37:51

Trad de la page 2 :

Dans la bulle rouge en haut :
For the first time on the nintendo 3DS !! ~~> Pour la première fois sur la Nintendo 3DS !!

Dans la bulle bleue à côté du mouton rose :
Communicating with the villagers ! ~~> Communicer avec les villageois !

Dans la bulle blanche sous la bulle bleue :
INTERACT ~~> Interagir
There are tons of richly unique animal villagers !! ~~> Yl y a des tonnes d'animaux uniques!
A vast amount of people to meet and interact with ~~> Une grande quantité de gens à rencontrer et interagir avec !!

On passe maintenant au personnages représentés :
Le mouton rose :
Lisa ~~> Nom japonais peut être ?
Recycle shop manager ~~> Responsable de l'atelier de recyclage.

L'hibou rouge :
Fuko ~~> Nom Japonnais, en Français Celeste.
Futa's little sister ~~> Petite soeur de Thibou (Futas=Thibou)

L'hibou noir :
Futa ~~> Nom Japonnais, Thibou en Français.
Meuseum director ~~> Directeur du Muséee

Le singe marron habillé en chez de gare :
Station attendant ~~> Préposé (gardien) de la station.
Works at the station ~~> Travaille à la station.

La chienne jaune :
Shizue ~~> Prénom Japonnais, Français on ne sait pas encore.
Main character's secretary ~~> Secrétaire principale.

Le petit texte à côté de la chienne jaune :
Become the mayor and build your whole village !! ~~> Deviens le maire et construit entièrement ton village !!
A brand new life with the animals ~~> Une vie nouvelle avec les animaux.

Le texte en dessous du texte ci-dessus :
In this Animal Crossing YOU are the mayor ~~> Dans cette Animal Crossing vous êtes le maire.
You can now build bridges, place outdoor, lamps and much much more. ~~> Vous pouvez maintenant construire ponts, lieux extérieurs, lampes et beaucoup beaoucoup plus.
Works together with the villagers to create a place that is perfect, for every one to live in ~~> Travaillons ensembe, avec les villageois pour créer une place parfaite pour quiconque y habitera dedans.

Ecriture orange en dessous de la chienne jaune :
Fun chat with the villagers !! ~~> Des discussions amusantes avec les villageois !!

L'image ou on voit un aigle parler à un humain :
La bulle :
I'm thinking of redesigning my room. Let me know if you have any good furniture suggestions ~~> Je pense à la refonte de ma chambre. Fais-moi savoir si tu as des suggestions pour de bons meubles.

La flêche à droite de cette image :
Become friends by talking to the many animals that lives in the village !! ~~> Devenez amis en parlant avec les nombreux animaux qui vit dans le village !!

Ecriture orange, au dessus de l'image ou on voit un fossile :
Dig for fossiles ~~> Creuse pour les fossiles.

Flèche reliant l'image ou l'on aperçoit un fossile :
If you find a fossil, get it indentified at the museum !! ~~> si tu trouves un fossile, fait le identifier au musée !!

Dessin montrant deux personnes (un docteur et une personne ?) en bas à droite :
You can play however you want ~~> Tu peux jouer quand tu veux.
I dumo what to do first ~~> Je sais quoi faire en premier.

Ecriture orange sous l'image en bas :
Found some fruit ~~> Trouvez quelque fruit.

Ecriture orange en bas à gauche :
Enjoy some fishing ~~> Apprécier la pêche.

Ecriture associé au deux image en bas à gauche, et relié par des flèches :
Bug catching in the forest ~~> Les insectes s'attrapent en forêt.
Fishing in lake ~~> Les poissons aux plans d'eaux

Bulle associé à l'image ou l'on voit un papillon :
Caught a peacock butterfly ! ~~> Attrapez un papillon paon !
Might not be able to see it if it was pitch dark out ~~> Ne pourrait pas être capable de voir si il faisait nuit noire.
(Si cela ne veut rien dire, sachez que c'est la petite phrase humoristique quand on attrape un insecte.)

Ecriture orange au dessus de l'image précédente :
There's even bug catching ~~> Il y a même des insectes à attraper.

Ecriture au dessus de l'écriture orange :
The very popular series has finally come to the 3DS !! ~~> La très populaire série est finalement apparu sur 3DS !!
Free to choose how you want to spend your days together with the animals ~~> Libre à vous de choisir comment vous voulez passer vos journées avec les animaux.

Bulle bleue et blanche entre les images du bleues :
Ton of fun things to do in the village ~~> Tonnes de choses amusante à faire dans le village.
PLAYING ~~> Jouer.
There are tons of ways to play in a village overflowing with nature !! ~~> Il y a des tonnes de façons de jouer dans un village débordant de nature.
You can do whatever you want, from catching bugs to watering flowers !! ~~> Vous pouvez faire tous ce que vous voulez, de la capture à d'insectes, arrosage des fleurs...

Voilà pour la page 2 :hap:

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:39:22

+ Mathilde :d) Arrête de critiquer mon français :hap:

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:46:25

Bah en tant qu'étudiante en langues pratiquant la traduction, ça me fait juste tiquer que quelqu'un proposant une trad' renvoie quelque chose parfois approximatif. Mais je ne critiquais pas, je ne faisais que quelques remarques. J'aurais préféré qu'on me fasse remarquer mes fautes pour que je puisse m'améliorer perso :)

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:49:34

Mathilde :d) J'ai jamais dit que je voulais pas remarquer mes fautes au contraires, je voudrais améliorer mes langues :)
D'accord on fait pas les même études :rire:

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:50:13

J'ai même fait un topic pour que je propose mes services de traducteurs :hap:

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:52:29

Tu fais quoi toi comme études? :)
J'ai vu le topic. :)

HankVanDerMoody HankVanDerMoody
MP
Niveau 36
22 août 2012 à 20:56:41

On savait que ca n'apporterait rien mais merci quand même pour tes trad.

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 20:59:09

Tiens Lucas, j'allais t'envoyer un MP :rire:

Colddplayy Colddplayy
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 21:01:31

Mathilde Medecine :)
Toi tu dois faire Littéraire ? :(

Akumei Akumei
MP
Niveau 10
22 août 2012 à 21:02:30

Outch. Faut s'accrocher o/
Tu as déjà fait une année ou tu vas entrer en P1?

Moi c'est langues ^.^

DébutPage précedente
1  ... 345678910111213  ... 17
Page suivanteFin
Sujet fermé pour la raison suivante : Topic verrouillé.
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : coolman_59
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

Meilleures offres
3DS 49.99€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment