CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Patch FR

Ulrik59510
Ulrik59510
Niveau 6
30 novembre 2012 à 19:40:15

De ce qu'on a compris, l'équipe est à fond dans l'adaptation steam (qui s'avère bien plus complexe que prévu...). Une autre partie de l'équipe s'occupe du patch dans lequel sera intégré nos trads. Ils ont en fait prévu de sortir le patch en même temps que la release sur Steam (le patch ne serait donc théoriquement pas disponible hors steam).
On a bien sûr essayé d'avoir des nouvelles, mais en vain... On passe par un "intermédiaire" qui est en gros celui qui s'occupe de toutes les trads. Il les a contacté mais n'a pour l'instant pas eu de réponse.
Merci d'être patient, on est autant dans l'attente que vous. :)
Et puis dites-vous que cela ne fait que 2 mois et demi que le jeu est sorti ! Un patch d'une telle ampleur peut prendre autant de temps à des équipes professionnelles !
Profitez-en pour jouer à d'autres jeux, avec la période de Noël, ce n'est pas ce qui manque. ;)

[Croco-Deal]
[Croco-Deal]
Niveau 10
03 décembre 2012 à 19:40:22

Merci des nouvelles, vivement qu'il sorte ! :)

trinita67
trinita67
Niveau 8
05 décembre 2012 à 17:37:21

question comment sa ce fait que les traduction italien russe et autre son sorti en telechargement et pas le français bizzar sa

trinita67
trinita67
Niveau 8
05 décembre 2012 à 17:41:42

a oui regarder sa j'ai telecharger et les langue marche
http://www.megauploadliberty.com/jeux/jeux-pc/42825-black-mesa-2012multi7lossless-repack-by-rg-games.html

creeperion
creeperion
Niveau 9
05 décembre 2012 à 18:11:30

Car toutes les traductions ne sont pas sorties en même temps que le jeu,d'autres langues comme le français sortiront avec le premier patch

trinita67
trinita67
Niveau 8
05 décembre 2012 à 18:50:09

je parie que le patch ne sortira pas grasse a françois hollande le president de l'annee des guignols

sunsunmoon
sunsunmoon
Niveau 9
05 décembre 2012 à 19:41:30

J'en était sûr ! les équipes de traducteurs Russes, italiens, Espagnols, Norvégiens, Allemand et finlandais n'ont pas attendus le patch pour satisfaire les demandes de leur communauté respectives!

Bravo à eux en tout cas! Quel bel exemple ils nous donnent!

creeperion
creeperion
Niveau 9
05 décembre 2012 à 20:41:51

Escuses les dévs si ils ont jugés bon de de contacter les équipes de traductions des autres langues avant le français sachant que la traduction française est finies et qu'ils ont fait ça gratuitement pendant que tous le monde gueulait pour qu'ils se dépèches !

Hackratosh
Hackratosh
Niveau 6
05 décembre 2012 à 21:13:24

Moi je pense au bout d'un moment que vous faites partis d'une des trois catégories suivantes :

-Vous aimeriez faire Black Mesa en Français, mais vous êtes pas un uber-fan. Alors dans ce cas là y'a plein de bons jeux qui vous attendent autre part, et vous vous dites que vous reviendrez ici quand le patch sera sorti, et que le temps qu'il sorte vous aurez fait d'autres trucs constructifs.

-Vous êtes un gros fan de Half Life. Alors vous vous dites que osef de la langue, même si ce serait mieux en français. Et vous faites le jeu en anglais, et vous le referez avec Xen et le patch fr.

-Vous avez du temps à perdre, vous vous dites "allons gueuler et emmerder des gens, en plus je suis français donc bon, c'est normal". Et là vous lisez ce post.

Cordialement

creeperion
creeperion
Niveau 9
05 décembre 2012 à 21:56:48

Il y a du vrai ^^

Ulrik59510
Ulrik59510
Niveau 6
06 décembre 2012 à 00:25:00

Non mais j'hallucine... Renseignez-vous ! Les langues comme le Russe, le finlandais, etc, sont des traductions qui ont été faites AVANT la sortie du 14 septembre... C'est notamment les langues natales des développeurs...
NOUS, on a commencé la traduction le 14 septembre, le jour de la sortie. Donc forcément c'est pour l'instant pas inclus, cela le sera dans un prochain patch.

MerrickSimms
MerrickSimms
Niveau 15
06 décembre 2012 à 01:08:10

Il y avait eut une équipe de traduction française, mais celle ci c'est dissoute avec le temps où à totalement oublier le projet avec le retard de la sortie du mod.

Résultat quand le mod avait sa date de sortie, aucune équipe et heureusement que certains comme nous ont pris l'initiative d'allez sur un forum anglais pour travailler sur la version française.

Franchement, renseignez-vous...

sunsunmoon
sunsunmoon
Niveau 9
06 décembre 2012 à 12:52:56

Ok je me renseigne!

Mais il y a une phrase que je ne saisis pas très bien dans ce post:
https://www.jeuxvideo.com/forums/1-19515-5314-11-0-1-0-patch-fr.htm#message_7368

je cite: "[...] du moins c'est la "rançon" pour être officiellement crédités pour le travail effectué."

Qu'est ce que crédité veut dire? S'agit il d'avoir son nom sur le générique?
Du coup je me demandais si la traduction avait été faite par des bénévoles POUR la communauté FR et travaillant donc gratuitement sans AUCUNE attente en retour autre que des remerciements de la part de la communauté, ou si le but est d'avoir quelque chose en retour et donc POUR les développeurs?

C'est une simple question...

creeperion
creeperion
Niveau 9
06 décembre 2012 à 16:02:58

Les traducteurs sont des bénévoles mais je pense que ça mérite quand même bien d'avoir son nom au générique

sunsunmoon
sunsunmoon
Niveau 9
06 décembre 2012 à 16:32:43

Oui je suis d'accord avec toi! Si leur volonté est d'avoir leur nom sur le générique alors c'est plus juste qu'ils soient gratifiés pour leur travail effectué!

D'ailleurs le nom des traducteurs est présent plus bas sur cette page dans la partie "Doublage et traduction" :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Black_Mesa_%28mod%29

Sur ce forum il ne semble y avoir que Ulrik et MerrickSimms qui y ont participé!

En tout cas merci à vous!
On vous taquine mais ne le prenez pas mal et faites preuve d'humour :ok:

Zepeck
Zepeck
Niveau 6
06 décembre 2012 à 18:29:20

Vous êtes aussi nul que ca en agnlais pour être aussi chiant avec les devs et les trad?

J'en suis sur que vous savez même pas le travail monstre que cela représente de développer ne serait-ce qu'une application basique d'un formulaire de réponse.... (par exemple)

Allez ouvrir un dico d'anglais et instruisez -vous au lieux de trainer..

Ce qu'ils nous ont proposé est déjà carrément génial ... Jamais content ces français...

sunsunmoon
sunsunmoon
Niveau 9
06 décembre 2012 à 19:01:23

Je pense que c'est grace aux gens pas contents que les choses avancent... enfin tant qu'ils ne deviennent pas agressifs ou insultants...

Et puis y a les autres qui bouffent tout ce qu'on leur sert et qui se régalent! Bah tiens les voila:
https://image.noelshack.com/fichiers/2012/49/1354812196-1.jpg

MerrickSimms
MerrickSimms
Niveau 15
06 décembre 2012 à 20:03:40

Sauf que vous plaindre ici ne changera pas grand chose, sinon rien j'en ai bien peurs.
Quand on parle de vous sur le forum voila principalement ce qui revient si on résume.

"Depuis quand on écoute une communauté de gamins comme celle de JV.com ?"

Bref, allez regarder sur les communautés de Vossey, Steam-France ou au pire No-frag. Vous verrez peu sinon aucune plainte à ce sujet. Et la limite faite une demande depuis ces sites, les autres vous écouterons alors peut-être.

Sinon concernant le fait d'être crédité, perso ce n'est pas le plus important. Ce qui est important, comme on l'a déjà dit, c'est de savoir le fait que les développeurs souhaitait que les choses soient faites ainsi, et pas autrement.

Cela a ses désavantages certes. Et s'l peut arriver que des membres d'une communauté fasse des coups bas à des développeurs (coups bas de leur point de vue, pas du mien en tout cas), ici il s'agit d'autres membres de la communauté d'Half-Life. Des membres qui ont bossés pendant 8 ans (Oui ils bossent encore).

Des gens qui méritent donc un minium de respect. Donc je vous le demande, patience. Croyez bien que nous essayons de faire bouger les choses.

pparlement
pparlement
Niveau 22
07 décembre 2012 à 18:03:10

Je tiens a féliciter l'équipe de traduction qui a réussi a pondre une V1 de la traduction de Black mesa source, nul doute qu'elle fera plus d'un heureux.

creeperion
creeperion
Niveau 9
07 décembre 2012 à 18:22:21

https://www.jeuxvideo.com/news/2012/00062938-black-mesa-en-francais.htm
Et elle est sorties
J'aimerais remercier Merrick et les autres membres de l'équipe de traduction que je ne connais pas
Bon jeu a tous :play:

La vidéo du moment