CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Coup de gueule : La traduction...

foufoutoons
foufoutoons
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:31:01

Salut à tous :) ,

Je pousse un grand coup de gueule contre ses personnes qui s´occupent de la traduction des jeux video. :oui:

En effet, j´ai l´impression que ce sont des bons à rien, des incapables... :nonnon:

Nous avons des jeux, où la traduction est faite par un mome de 10 ans.
Ou par moment, le bouquet final, des jeux non traduit arrivent en Europe. :fou:

Et pas n´importe quel jeu, des hits comme Star Ocean : Till The End Of Time ou même Phantom Brave. :ouch:
Il est important que ses jeux soient traduit vu que ce sont des RPGs, là ou le scénario est super important. ( D´ailleur, j´ai un peu tort car un jeu comme MGS qui n´est pas un RPG, l´histoire est super importante aussi)
Mais bon, ça devrait être touts les jeux même...

Une personne qui ne parle pas Anglais, elle la bien profond.

Me dites pas, " nan mais l´Anglais c´est facile" ou autre.

Ces personnes qui s´occupent de cette tache, qui ne font pas ou à moitier, c´est leur travail et ils se doivent de le faire.
Dans ses cas là pourquoi pas vous vendre une maison sans fenetres ni portes.

Désolé de mon coup de gueule de ce soir mais il fallait que ça sorte.

@+ Tout le monde,

foufoutoons

thu2
thu2
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:31:41

t´as bien raison :o))

foufoutoons
foufoutoons
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:33:02

^___^

polo-ff
polo-ff
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:34:07

prefere me le taper en anglais qu´en jap estime toi heureux

et pour des jeux comme phantom brave ou disgaea pour ne citer que c´est 2 la c´est souvent aussi parce que le studio de developpement n´est pas super riche

Neo-Kronos
Neo-Kronos
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:34:26

Bah ca oute cher . . . .

Pis avec un jeu comme MGS bah c´est sur que le jeu fera recette :ok:

Mais un rpg comme Star Ocean ( aussi bien soit il) n´est aps sur du carton le + coimplet....or ENIX n´en étyé pas sur...d´ou la réaction de s´abstenir de cette effort....

Mais bon...on est aps dans un modne arfait....

thu2
thu2
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:34:45

Star Ocean je voulais me l´acheter mais vu mon niveau d´anglais j´ai renoncé :snif2:
ps → (rime involontaire) :o))

foufoutoons
foufoutoons
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:39:36

Un jeu c´est 60 € !

Et 60€ un jeu où je pige rien, c´est de l´arnaque complet.
Les boites de dévellopement on les moyen de traduire le jeu. Minimum traduire les dialogues.

Et puis, les RPGs en Europe marchent, c´est pourquoi Square-Enix s´y intérésse. ( Voir DQ8)

adrien89
adrien89
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:40:06

Mettez vous à l´anglais :lol:

polo-ff
polo-ff
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:40:27

neo kronos il suffit de voir les ventes du 2 pour comprendre pourquoi il n´est pas sorti en fr

adrien89
adrien89
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:40:30

Eh j´avais pas vu j´ai passé les 1000 jours ^^

polo-ff
polo-ff
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:41:24

juste comme ça draqué ne sortira surement pas en europe un peux comme les 7 precedents

foufoutoons
foufoutoons
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:42:12

DQ8 est prévu en Europe !

Kevinde
Kevinde
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:42:19

Ouais ! ! Bien dit :ok:

C´est pour ça que j´achète pas SO3 pour l´anglais tout simplement ! Il ne suffit pas d´être faut en Anglais ( la matière) pour réussir a traduire un jeu :ok:

SireAuron
SireAuron
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:43:02

Je confirme, Dragon Quest 8 est prévue en Europe, et ce depuis l´année passée.

Neo-Kronos
Neo-Kronos
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:44:22

Lol je sais que les ventes de So n´ont aps été celle d´un final

Par contre perso ca m´est égal qu´il soit en anglais...je l´ai fini et j´ai aprfaitement tout compris :ok:

mais ce n´est pas le cas de tout le monde :ok:

foufoutoons
foufoutoons
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:45:18

Neo-KroNoS, tu ne représentes pas touts les joueurs... -_-

adrien89
adrien89
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:48:42

Moi personnelement je n´acheterais pas un jeux entierement en anglais...

Par contre je prefere un jeux anglais sous titré fr qu´un jeux entièrement traduit en français tout simplement parceque généralement les doublages sont ratés.

Un jeux flagrant:
Socom us neavy seal, en français quand tu lance une grenade par exemple, une voie peu convainquante tu lance un petit " Une grenade, une" avec un aire desinvolte, en anglais tu entend la voir avec un effet radio(brouillage des taki) et plein de petits détailles encore qui gachent la bande sonor!

foufoutoons
foufoutoons
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:51:00

Oui exactement, dans le pire des cas je préfére aussi un jeu anglais sous titré Français.

adrien89
adrien89
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:53:13

Et puis c´est bon pour ceux qui souhaitent travailler l´anglais!

SireAuron
SireAuron
Niveau 10
09 mai 2005 à 20:54:04

Moi je suis pour les jeux sous-tirés, mais bien fait, en + on devrait avoir le droit de choisir l´option ( voix japonaise) ds la plupart des jeux, par exemple jouer a mgs3 en jap, sa le fait grave, pourquoi on a pas droit à sa en europe ? ??

Sous forums
  • PlayStation Vita
  • Xbox (2001)
  • PlayStation
  • Gameboy Advance
  • PlayStation 3
  • Nintendo DS
  • Megadrive
  • Super Nintendo
  • Saturn
  • Gamecube
  • Dreamcast
  • Nintendo 64
  • PlayStation 2
  • Gameboy
  • PlayStation Portable
La vidéo du moment