C´est clair Doub sur la fin j´ai essayé de me dire qu´il fallait vraiment que j´en profite, mais finalement la routine a repris le dessus à chaque fois.
En tout cas les cours avaient beau être bien chiants la plupart du temps y avait aussi plein de bons cotés, et heureusement je m´en suis rendu compte assez longtemps avant la fin.
Assez de nostalgie, de toute manière j´y retourne encore ce soir pour les résultats, demain soir pour la soirée de fin d´année, ce week-end pour le souper de classe et lundi pour les proclamations. Donc en fait c´est pas vraiment fini (à part niveau des cours).
Pour ce qui est du néerlandais je l´avais aussi en première langue, et ca n´empèche que je suis quand même dix fois meilleur en anglais... Le gros problème avec le néerlandais en Wallonie, c´est que dans la vie de tous les jours ca n´a aucune utilité, bien que je ne doute pas que ca se passe différemment dans le monde du travail. Les seuls moments où on voit quelque chose écrit en néerlandais, c´est toujours traduit en français juste à coté. Donc il faut partir avec une fameuse envie d´apprendre pour se forcer à le lire en néerlandais. Cependant de par son statut de langue nationale il nous est demandé d´être bilingue dans presque tous les secteurs. A ce moment là, pour moi, le problème ne vient pas de ceux qui ne fournissent pas d´effort pour apprendre le néerlandais (logiquement on ne devrait pas avoir à "étudier" pour apprendre la langue officielle de son pays, ca devrait se faire aussi naturellement que l´apprentissage de la langue maternelle). Il vient d´avantage de cet isolement linguistique dans lequel vit chaque communauté. Cependant contrairement au français, il existe beaucoup moins de ressources d´origine néerlandophone (forcément, à part aux Pays-Bas c´est parlé nulle part), donc c´est surement pour ca que les flamands sont plus doués en français que l´inverse, ils y sont plus baignés (même malgré eux). Mis à part le fait qu´ils ont plus le sens du travail qu´en Wallonie, ce qui est probablement vrai aussi.