Le latin a ete parle a rome jusque quand? Parceque apres la chute de l'empire, la courte domination ostrogoth. Rome fut sous controle byzantin jusqu'en 720 avant de former l'etats pontificaux on sait que durant cette periode le latin etait toujours parler a rome ? Hors la ville de rome n'as ete prise par le royaume d'italie qu'en 1870 donc quand l'italien est elle devenue la langue parlee a rome en remplacement du latin ? Avant 1870 je m' en doute mais a quel periode ?
Le peuple de Rome parlait l'ancêtre des langues romanes qui est le latin vulgaire, par opposition au latin classique employé dans la littérature. Le latin vulgaire a lentement dévié au cours du temps jusqu'à devenir la foule des dialectes italiens.
Parmi eux, c'est le toscan, la langue de Dante, dont l'existence est affirmée au XII-XIIIème siècle, qui donnera l'Italien moderne.
Donc a quel periode l'italien moderne a elle remplacee le latin vulgaire et dialecte romain dans la ville de de rome? Parceque cette ville sous protection des francais etait sous controle pontificaux 10 ans apres l'unification italienne . Donc c'etait plutot isole du reste de l'italie ? Ou ils parlaient tous l'italien moderne?
De ce que je lis, dès le seizième siècle les Romains parlaient le toscan plutôt que leur langue romaine.
https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_romanesco
Il est dit qu'un italien peut comprendre la majorite d'une discusion en romanesco. Donc le toscan et le romanesco sont assez proche, Mais jusqu'a quel periode le latin etait il parle a rome dans ce cas. J'avais lu qu'un empereur byzantin rendant visite a rome n'avais rien pu comprendre car il parlait grec et les romains le latin et ce vers (700) donc deja plus le meme latin classique mais un latin medieval? Le meme latin que le pape.
Vers 700 on devait parler une variante spéciale du latin vulgaire.
Ce passage au sujet du gallo-roman doit s'appliquer de la même façon à Rome:
L'apparition du gallo-roman ne peut pas être datée avec précision. À la question « Quand a-t-on cessé de parler latin en Gaule ? », l'historien Ferdinand Lot répond « Jamais. » Il y a eu un glissement insensible du latin classique vers le bas-latin de l'époque impériale pour la langue écrite et vers le latin vulgaire pour la langue parlée par le peuple, cette langue populaire étant l'ancêtre des langues romanes; puis vers le gallo-roman mérovingien et carolingien. Les habitants de la Gaule ont toujours eu l'impression de parler la même langue que leurs ancêtres, mais en quelques siècles, elle était devenue méconnaissable.
https://fr.wikipedia.org//wiki/Gallo-roman_%28langue%29
C'est vrai merci. Une langue est toujours en transition, on la change sans meme s'en rendre compte. Meme le francais aujourd'hui n'est plus le meme que le francais d'il y a 200 ans