Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
Franchement, vos réponses sont compléments debiles.T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
Super réponse.
👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Exactement. ^
C'est pas comme si le jeu aurai été fini, là son argument ET sa gueulante aurai été recevable, là c'est... :/
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
Franchement, vos réponses sont compléments debiles.T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
Super réponse.
👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
le/les studios payeraient des charges (employés) alors que c'est clairement pas nécessaire.
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
Franchement, vos réponses sont compléments debiles.T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
Super réponse.
👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
C'est vrai mais ca n'a pas vraiment d'interet sachant que le systeme de missions est temporaire, et si traduction il devait y avoir, ca serait d'abord le site web a mon avis.
Le 12 octobre 2019 à 08:55:39 DCVolo a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
Franchement, vos réponses sont compléments debiles.T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
Super réponse.
👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Exactement. ^
C'est pas comme si le jeu aurai été fini, là son argument ET sa gueulante aurai été recevable, là c'est... :/
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
Franchement, vos réponses sont compléments debiles.T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
Super réponse.
👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
le/les studios payeraient des charges (employés) alors que c'est clairement pas nécessaire.
C'est de l'amortissement et du budget lissé.
Le 12 octobre 2019 à 08:59:48 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
Franchement, vos réponses sont compléments debiles.T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
Super réponse.
👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
C'est vrai mais ca n'a pas vraiment d'interet sachant que le systeme de missions est temporaire, et si traduction il devait y avoir, ca serait d'abord le site web a mon avis.
Si l'ensemble est chamboulé, aucun intérêt à traduire.
Là je suis d' accord.
Après, pourquoi ne pas faire traduire par des bénévoles et implémenter dans l'alpha.
Le 12 octobre 2019 à 09:22:23 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:59:48 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
Franchement, vos réponses sont compléments debiles.T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
Super réponse.
👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
C'est vrai mais ca n'a pas vraiment d'interet sachant que le systeme de missions est temporaire, et si traduction il devait y avoir, ca serait d'abord le site web a mon avis.
Si l'ensemble est chamboulé, aucun intérêt à traduire.
Là je suis d' accord.
Après, pourquoi ne pas faire traduire par des bénévoles et implémenter dans l'alpha.
Parce que les traductions seraient foireuses. Je me rappelle de Ark et ses traductions par les joueurs … un désastre
Le 12 octobre 2019 à 09:43:10 rekhyt67670 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 09:22:23 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:59:48 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
> Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
>Franchement, vos réponses sont compléments debiles.
>
> T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
>
> Super réponse.
>
> 👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
C'est vrai mais ca n'a pas vraiment d'interet sachant que le systeme de missions est temporaire, et si traduction il devait y avoir, ca serait d'abord le site web a mon avis.
Si l'ensemble est chamboulé, aucun intérêt à traduire.
Là je suis d' accord.
Après, pourquoi ne pas faire traduire par des bénévoles et implémenter dans l'alpha.Parce que les traductions seraient foireuses. Je me rappelle de Ark et ses traductions par les joueurs … un désastre
Bon bah j'ai rien dit alors
Le 12 octobre 2019 à 09:43:10 rekhyt67670 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 09:22:23 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:59:48 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
> Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
>Franchement, vos réponses sont compléments debiles.
>
> T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
>
> Super réponse.
>
> 👍
Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
C'est vrai mais ca n'a pas vraiment d'interet sachant que le systeme de missions est temporaire, et si traduction il devait y avoir, ca serait d'abord le site web a mon avis.
Si l'ensemble est chamboulé, aucun intérêt à traduire.
Là je suis d' accord.
Après, pourquoi ne pas faire traduire par des bénévoles et implémenter dans l'alpha.Parce que les traductions seraient foireuses. Je me rappelle de Ark et ses traductions par les joueurs … un désastre
Ça peut fonctionner, comme pour Planet Nomads, à condition que les traducteurs soient triés sur le volet, et qu'il n'y en ai que peu, travaillant en étroite collaboration avec les devs.
Aimer les jeux vidéo en 2019 et pas savoir lire l'anglais (au moins juste le lire, pas le comprendre oralement avec l’accent) je sais pas comment tu fait.
Tu devrais peut etre t'y mettre, histoire de te facilité la vie.
J'ai appris l'anglais gamin pour jouer tranquillement a minecraft en 2009, alors apprendre l'anglais pour star citizen je pense que ça vaut le coup mon bro.
Surtout qu'il faudra bien finir par avoir aussi un niveau scolaire en Banu, X'ian et Vanduul.
L'anglais, c'est juste pour s'échauffer....
Le 12 octobre 2019 à 10:02:11 Unikhorn a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 09:43:10 rekhyt67670 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 09:22:23 Headspin a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:59:48 blsphem2 a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 08:52:44 Headspin a écrit :
> Le 12 octobre 2019 à 08:43:25 blsphem2 a écrit :
>> Le 12 octobre 2019 à 08:33:13 popotrc a écrit :
> >Franchement, vos réponses sont compléments debiles.
> >
> > T’as qu’a Apprendre l’anglais, espèce de gogole .tu ne sais même pas ce que ça veut dire, t’es vraiment un con.
> >
> > Super réponse.
> >
> > 👍
>
> Elles sont au meme niveau que les siennes. C'est une alpha, y'a aucune raison de traduire en multilangue.
Ceci dit, la charge de travail nécessaire à la traduction n'est pas gargantuesque pour l'heure.
C'est vrai mais ca n'a pas vraiment d'interet sachant que le systeme de missions est temporaire, et si traduction il devait y avoir, ca serait d'abord le site web a mon avis.
Si l'ensemble est chamboulé, aucun intérêt à traduire.
Là je suis d' accord.
Après, pourquoi ne pas faire traduire par des bénévoles et implémenter dans l'alpha.Parce que les traductions seraient foireuses. Je me rappelle de Ark et ses traductions par les joueurs … un désastre
Ça peut fonctionner, comme pour Planet Nomads, à condition que les traducteurs soient triés sur le volet, et qu'il n'y en ai que peu, travaillant en étroite collaboration avec les devs.
Il y a quelques différences entre localisation et traduction.
Le 12 octobre 2019 à 13:52:47 RodValentine a écrit :
Surtout qu'il faudra bien finir par avoir aussi un niveau scolaire en Banu ou Xi'an (probablement Xi'an), X'ian et Vanduul.
L'anglais, c'est juste pour s'échauffer....
Quand je vois la vidéo du Banu Defender et qu'on veut nous faire lire des trucs en banu, je suis là en mode
Le 12 octobre 2019 à 14:17:53 DCVolo a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 13:52:47 RodValentine a écrit :
Surtout qu'il faudra bien finir par avoir aussi un niveau scolaire en Banu ou Xi'an (probablement Xi'an), X'ian et Vanduul.
L'anglais, c'est juste pour s'échauffer....Quand je vois la vidéo du Banu Defender et qu'on veut nous faire lire des trucs en banu, je suis là en mode
私はあなたに完全に同意します。
醤油を渡してください。
Le 12 octobre 2019 à 14:39:59 RodValentine a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 14:17:53 DCVolo a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 13:52:47 RodValentine a écrit :
Surtout qu'il faudra bien finir par avoir aussi un niveau scolaire en Banu ou Xi'an (probablement Xi'an), X'ian et Vanduul.
L'anglais, c'est juste pour s'échauffer....Quand je vois la vidéo du Banu Defender et qu'on veut nous faire lire des trucs en banu, je suis là en mode
私はあなたに完全に同意します。
醤油を渡してください。
ここに
Le 12 octobre 2019 à 15:02:21 DCVolo a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 14:39:59 RodValentine a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 14:17:53 DCVolo a écrit :
Le 12 octobre 2019 à 13:52:47 RodValentine a écrit :
Surtout qu'il faudra bien finir par avoir aussi un niveau scolaire en Banu ou Xi'an (probablement Xi'an), X'ian et Vanduul.
L'anglais, c'est juste pour s'échauffer....Quand je vois la vidéo du Banu Defender et qu'on veut nous faire lire des trucs en banu, je suis là en mode
私はあなたに完全に同意します。
醤油を渡してください。ここに
ありがとう。
次のプライベートパーティーは私の海賊船になります。メニューで : 宇宙タコと焼きそば。
Quoi ? Personne ici ne parle le vulcain ou l'elfique ?
C'est décevant
Ptain ! Toujours pas En Français ce jeu ?
Le 17 janvier 2020 à 23:45:49 Daukane a écrit :
Ptain ! Toujours pas En Français ce jeu ?
Tjrs aucun intérêt économique à le faire !
Reviens dans 7 ou 8 ans imho
Le 17 janvier 2020 à 23:45:49 Daukane a écrit :
Ptain ! Toujours pas En Français ce jeu ?
Non parce qu'il n'est pas sorti. La trad c'est à la fin.
Merci pour le up inutile au passage.