CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Coup de pouce traduction

DébutPage précedente
«1  ... 7891011121314151617
Page suivanteFin
baliocloudroxas baliocloudroxas
MP
Niveau 10
29 mars 2013 à 23:06:40

Edge peut aussi vouloir dire bord, limite, donc les portes du désert c'est juste une traduction un peu plus imagée que je trouve bien choisie perso.

( géniale )

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
29 mars 2013 à 23:51:08

C'est bon, j'ai bien corrigé l'erreur d'est/ouest, c'était dans un texte que j'ai bouclé aujourd'hui. D'ailleurs c'était le dernier gros morceau. J'en suis à 98.22%, il me reste 6 textes de 10 à 39 blocs et un texte ou kipy doit me faire l'interprétation en brut car comme y'a du texte dans le code, il ne s'affiche pas dans l'outil.

Une fois tout ça bouclé, ce n'est malheureusement pas la fin. Il faut encore qui kipy termine les graphs qui de mémoire n'étaient pas finis, et faudra bêta tester. Pour ça, si certains d'entre vous se sentent la foi de le faire, faudra aller jusqu'au bout. Et tester tous les dialogues, c'est bcp de travail. Et faut aussi être bon en orthographe pour déceler les dernières fautes restantes. Et en plus être digne de confiance. Donc si y'a des volontaires pour, faites moi signe. Je reviendrai vers vous quand on lancera la bêta, qui sera à faire et sur psp et sur PS1. La phase bêta peut être longue, elle a duré 6 mois pour FF 4 heroes of light, par exemple.

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
09 octobre 2013 à 11:56:35

Au fait, la correction est passée à 100%, on attend que kipy termine les outils et roule ma poule :)

bananasplit-84 bananasplit-84
MP
Niveau 5
05 février 2014 à 20:16:25

Ou es que l'on peut la trouver cette correction?

Pseudo supprimé
Niveau 8
23 février 2014 à 21:46:25

svp quand sort tout les patch fr ?

kipokipo kipokipo
MP
Niveau 8
25 mai 2014 à 01:20:09

dans 4 ans xD

Pseudo supprimé
Niveau 8
25 mai 2014 à 11:09:07

non serieux stp ?

kipokipo kipokipo
MP
Niveau 8
29 mai 2014 à 00:24:37

bha oui

kipokipo kipokipo
MP
Niveau 8
29 mai 2014 à 02:02:34

regarde le topic a commencé en 2010 on est en 2014 et c'est toujours pas la , et je l'ai toujours dis

Pseudo supprimé
Niveau 8
29 mai 2014 à 11:27:23

ah ok dommage que c'est pas plus rapide

SniperAPompe SniperAPompe
MP
Niveau 10
08 septembre 2014 à 12:00:56

:hap:

Pseudo supprimé
Niveau 8
08 septembre 2014 à 19:41:51

:bave:

Pseudohackeur Pseudohackeur
MP
Niveau 10
21 septembre 2014 à 11:41:09

Salut, à tout hasard est-ce que ce patch de traduction marche sur une psp émulé sur PC svp ? J'aimerais faire quelques vidéos sur le jeu, avec une trad de bonne qualité si possible.

(oui j'ai encore de l'espoir qu'on me réponde, et ?)

_Crixus_ _Crixus_
MP
Niveau 10
01 avril 2015 à 17:03:54

Je suis déçu quand même :pf:

Quand je pense à tout ceux qui se sont donner du mal à traduire le jeu, jusqu'à atteindre les 100%

Pour qu'au final tout tombe à l'eau, une grosse perte de temps...
Pour infos, le patch FR de Breath of Fire 4 a pris 10 mois.

Mais BoF 3 (qui a commencé à 2010 comme dit plus haut) c'est juste rageant de voir que la traduction a était faite à 100% mais qu'elle ne sera jamais intégré au jeu...

Ce topic est quasiment mort en plus :pf:
Bref mais je me dis que tout comme moi, y'en a qui gardent ce topic à l'oeil mais bon...

_Crixus_ _Crixus_
MP
Niveau 10
01 avril 2015 à 17:20:18

Ps : Je viens de jeter un coup d’œil au forum (qui s'occupe des traductions)

http://www.romhack.org/viewtopic.php?f=32&t=3451

En faite, le mec qui devait s'occuper de ça (Kipy) en a juste complètement rien à foutre.
Il le dit très clairement, je cite :

"Alors franchement, TRES FRANCHEMENT, bof 3 pour le moment, je m'en cogne les roubignoles."

Bref génial.

marjorana30 marjorana30
MP
Niveau 5
19 mai 2015 à 08:44:11

Mais non, mais non. Kipy ne laisse pas tomber du tout, c'est juste qu'il a des impératifs dans la vie réelle qui l'empêchent de bosser sur le projet. Je vous rassure, il n'est pas abandonné, loin de là. Je ne le laisserai pas faire ça :) Et c'est pas son genre.

Sinon, il doit tourner sur psp émulée sur ton PC, si l'iso d'origine tourne. On ira tester de toute façon.

Question projet qui met des années, on entre en phase de beta pour Jeanne d'Arc PSP. Après 10 ans de boulot... Vu l'aide que j'ai eue ici, s'il y en a qui sont tentés de participer, n'hésitez pas à m'envoyer un MP durectement sur la TRAF ou poster un message dans le topic.

Voili voilou :)

Et moi aussi j'aimerai que ça aille plus vite, mais ce qui est public dans le forum est loin d'être l'entièreté du boulot en cours, j'ai pour ma part deux projets de trad en ce moment en //, je viens de boucler une beta test pour un pote sur SNES, et ptet en attaquer une autre.

Mais que voulez-vous mon bon monsieur, c'est ainsi :)

Pinky.

superbegita superbegita
MP
Niveau 45
23 juin 2016 à 15:32:01

Salut à tous ! Alors des news ?:hap:

superbegita superbegita
MP
Niveau 45
23 juin 2016 à 15:42:43

Bon je viens d'aller voir et effectivement ça à l'air bien mor[[sticker:p/1jnh]]t. Tant pis.[[sticker:p/1kki]]

Myollnir Myollnir
MP
Niveau 10
27 juin 2016 à 11:14:48

En effet. [[sticker:p/1kko]]

kipokipo kipokipo
MP
Niveau 8
27 juin 2016 à 17:32:07

Mdr bien sur que c'est dead cette affaire, depuis le début c'est hyper bancale, comme si tu mettais 10 piges à faire une re trad d'un jeu .

DébutPage précedente
«1  ... 7891011121314151617
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment