CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French Days
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • French Days
  • RetourHigh-Tech
    • French Days
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : L'histoire en français !

DébutPage précedente
12
Page suivantePage suivante
BOY135 BOY135
MP
Niveau 8
06 août 2020 à 21:29:58

UP

Skodrix Skodrix
MP
Niveau 2
31 août 2020 à 17:00:56

Bonjour à tous, désolé pour le peu de nouvelles parvenus récemment. En ce qui concerne la traduction, allons à l'essentiel directement.

J'ai débuté en 2019 la traduction de WOTS 4 donc, et avancé petit à petit sur celle-ci.

Je fus aider par la communauté de Loutrage, des habitués de ce genre de projet de traduction maison. J'ai avancé certes doucement mais surement pendant quelques mois. (Sachant que je n'étais pas tout les jours dessus).

Malheureusement, avec le temps, d'autres projets (principalement IRL) me sont tombés dessus et j'ai passé de moins en moins de temps sur la traduction.

Un autre problème s'est posé devant moi. Après avoir traduit énormément de lignes de dialogues et menus du jeu. Je me suis rendu compte que le logiciel fourni gracieusement par un membre de la communauté de Loutrage et que j'utilisais jusque là pour la traduction prenait en compte la plupart des lignes du jeu, notamment les sous menus et choses annexes comme les vêtements et les items obtenables dans le jeu ainsi que leurs descriptions, mais absolument pas le plus intéressant : Les cinématiques et les dialogues IG tel que les bulles de réponses par exemple.

J'ai donc de ce fait tenter de trouver un moyen de m'attaquer à ces fichiers mais c'était à la période ou mes projets ont pris le dessus. En voulant retourner sur Loutrage aujourd'hui, je me suis aperçu que le forum avait fermé donc difficile pour moi (qui je le rappelle suis totalement nouveau dans le monde de la traduction maison) de trouver une solution pour ces fichiers.

Ce qui nous amène à un jeu (après test) traduit très partiellement. En gros vous avez la plupart des items et vêtements, katanas et styles de techniques (de mémoire, sa fait un moment que j'ai pas démarrer le jeu) en français, mais l'essentiel du jeu, lui, reste en anglais.

C'est donc une impasse face à laquelle je me trouve. Et j'aimerais bien pouvoir continuer ce projet mais là je suis bloqué, personne n'a envie d'un jeu partiellement (si on peut appeler ça partiellement étant donné la quantité de lignes qu'il reste à traduire) traduit.

Je suis heureux de voir le soutien que vous apporter à ce projet, mais il semblerait qu'il nécessite désormais une personne compétente avec ce type de fichiers.

Le projet n'est pas totalement mort, mais l'avenir de celui-ci est incertain dans l'état actuel des choses.

Voilà où nous en sommes actuellement. Si vous avez des questions, n'hésitez pas.

Bonne journée (et rentrée pour les concernés) à tous. :)

ConseilDeDieu ConseilDeDieu
MP
Niveau 10
04 octobre 2020 à 12:02:13

Ah, chiant pour toi :( malheureusement je sais pas quoi faire pour t'aider mais je up vite fais mais le forum a fermée et celui la et mort aussi peut être te tourner sur d'autre forum de traduction pour t'aider ? :(

ConseilDeDieu ConseilDeDieu
MP
Niveau 10
11 avril 2021 à 18:23:43

Le 31 août 2020 à 17:00:56 :
Bonjour à tous, désolé pour le peu de nouvelles parvenus récemment. En ce qui concerne la traduction, allons à l'essentiel directement.

J'ai débuté en 2019 la traduction de WOTS 4 donc, et avancé petit à petit sur celle-ci.

Je fus aider par la communauté de Loutrage, des habitués de ce genre de projet de traduction maison. J'ai avancé certes doucement mais surement pendant quelques mois. (Sachant que je n'étais pas tout les jours dessus).

Malheureusement, avec le temps, d'autres projets (principalement IRL) me sont tombés dessus et j'ai passé de moins en moins de temps sur la traduction.

Un autre problème s'est posé devant moi. Après avoir traduit énormément de lignes de dialogues et menus du jeu. Je me suis rendu compte que le logiciel fourni gracieusement par un membre de la communauté de Loutrage et que j'utilisais jusque là pour la traduction prenait en compte la plupart des lignes du jeu, notamment les sous menus et choses annexes comme les vêtements et les items obtenables dans le jeu ainsi que leurs descriptions, mais absolument pas le plus intéressant : Les cinématiques et les dialogues IG tel que les bulles de réponses par exemple.

J'ai donc de ce fait tenter de trouver un moyen de m'attaquer à ces fichiers mais c'était à la période ou mes projets ont pris le dessus. En voulant retourner sur Loutrage aujourd'hui, je me suis aperçu que le forum avait fermé donc difficile pour moi (qui je le rappelle suis totalement nouveau dans le monde de la traduction maison) de trouver une solution pour ces fichiers.

Ce qui nous amène à un jeu (après test) traduit très partiellement. En gros vous avez la plupart des items et vêtements, katanas et styles de techniques (de mémoire, sa fait un moment que j'ai pas démarrer le jeu) en français, mais l'essentiel du jeu, lui, reste en anglais.

C'est donc une impasse face à laquelle je me trouve. Et j'aimerais bien pouvoir continuer ce projet mais là je suis bloqué, personne n'a envie d'un jeu partiellement (si on peut appeler ça partiellement étant donné la quantité de lignes qu'il reste à traduire) traduit.

Je suis heureux de voir le soutien que vous apporter à ce projet, mais il semblerait qu'il nécessite désormais une personne compétente avec ce type de fichiers.

Le projet n'est pas totalement mort, mais l'avenir de celui-ci est incertain dans l'état actuel des choses.

Voilà où nous en sommes actuellement. Si vous avez des questions, n'hésitez pas.

Bonne journée (et rentrée pour les concernés) à tous. :)

des nouvelles ?

MegaMimh MegaMimh
MP
Niveau 4
22 août 2021 à 19:22:46

Dommage tout de même, après tout ce travail. Il faudrait peut-être solliciter de l'aide auprès d'une des communauté de traducteurs, peut être voir sur le forum de la TRAF à tout hasard?
https://traf.romhack.org/

Je ne sais pas ou en est le projet, mais j'espère qu'il pourra un jour aboutir..

DébutPage précedente
12
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
PS3 24.55€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment