CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

communauté des buveurs de vodka

Spike05
Spike05
Niveau 10
07 février 2016 à 19:29:31

En conclusion daneel, freesync ça sert surtout pour les jeux récents? pour les vieux jeux, la vsync suffit?

Pour le moment je suis un peu déçu, sur the witcher 3 c'est devenu plus fluide qu'avant sur novigrad grâce aux mises à jour? moi d'habitude ça ramait, alors que je sais pas si ça vient des mises à jour ou.. dans TW3 sans vsync ni freesync ni 120hz, le tearing je le remarque pas des masses mais les fps fluctuent en effet :)

J'ai peut-être pas les jeux qui auraient le plus besoin de freesync, je sais pas

daneel53
daneel53
Niveau 43
08 février 2016 à 10:37:23

Le but du freesync est d'adapter le moniteur aux fluctuations des ips pour supprimer le tearing. Le freesync te permet de conserver les ips tels que le ta config sait les générer. Je pense donc qu'il ne fait pas de mal et que tu ferais aussi bien de l'activer.

Après si tu juges que les fluctuations d'ips sont gênantes il faut les limiter par un autre moyen. Dans le cas de Witcher 3, en limitant les ips à 60 par l'option du jeu si ta config monte au dessus de 60 sans hairworks comme moi avec ma 970 et en activant le freesync tu dois avoir le meilleur des deux mondes : un jeu calé à 60 au lieu de se balader entre 58 et 75 et une absence totale de tearing.

Après, comme toi et moi le constatons, le tearing est déjà peu visible avec un moniteur capable de cracher deux fois plus de rafraichissements par secondes que d'images, ce qui est le cas avec nos 144 Hz. Mais il doit exister... ton freesync le supprime totalement.

RobinGoodfellow
RobinGoodfellow
Niveau 10
08 février 2016 à 13:33:33

Bon ça fait chier, depuis ce matin Internet déconne sur mon ordinateur, quand je lance une page internet ça charge indéfiniment en marquant en bas à gauche "résolution de l'hôte". J'ai essayé de me déconnecter et reconnecter au wifi, j'ai débranché/rebranché la Freebox, rien n'y fait.
J'ai passé un coup de malwarebytes, qui n'a trouvé qu'un élément mauvais, sauf qu'il plante à chaque fois que je lui demande de le supprimer :noel:
Mais si ça se trouve ça n'a rien à voir de toute façon. A la limite je peux essayer de déconnecter pis reconnecter ma clé Wifi, mais sinon je vois pas trop quoi faire.

Surtout que ça tombe d'n coup, j'avais jamais eu ce genre de problèmes jusqu'à présent, même si j'ai pas une connexion de ouf et donc il m'arrive de perde le wifi ou que ça rame un peu.

RobinGoodfellow
RobinGoodfellow
Niveau 10
08 février 2016 à 13:52:00

Ah ben maintenant ça remarche... les mystères de la technologie :hap:

Spike05
Spike05
Niveau 10
08 février 2016 à 14:35:13

daneel > ok c'est selon les ressentis et les jeux, perso les fluctuations je les ressent pas trop. Sur metro 2033 redux, je tourne souvent à 120fps, j'ai déjà eu une baisse à 90 mais franchement à part avec l'indicateur des fps, je l'aurai pas remarqué.

RobinGoodfellow > t'as une erreur quand tu essayes de charger une page? il y a que ton ordinateur de touché ou c'est tout le réseau? ça peut-être du à un logiciel sur ton ordi ou à un problème externe..?

parce que oui, un logiciel de torrent ou autre qui envoie trop de données vers la box, ça peut la faire déconner! (en particulier le peer to peer vu que j'ai eu ce problème, ça fait tomber la box et faut attendre 1 heure avant que la box récupère, même le reboot faisait rien pour moi).

daneel53
daneel53
Niveau 43
08 février 2016 à 16:58:29

Spike, c'est sûr qu'au dessus de 60 ips les fluctuations ne se voient plus : 90 ou 120, quelle différence en pratique ? C'est pourquoi j'a bloqué les ips de Witcher 3 à 60, non pas pour ne plus avoir de fluctuations entre 60 et 75 que je ne remarquais pas mais tout simplement pour éviter d'avoir une CG toujours à 100%. :-)))

Robin, ça pouvait tout simplement être les serveurs de Free qui avaient un problème passager et ne pouvaient plus assurer la connexion à Internet. Je suis sur SFR et de temps en temps Internet m'est inaccessible pendant une minute ou deux bien que la box soit dans son état normal.

Message édité le 08 février 2016 à 17:00:26 par daneel53
daneel53
daneel53
Niveau 43
09 février 2016 à 12:11:11

Salut !

Comme j'aime bien multiplier les tâches en parallèle (incorrigible !) je me suis lancé un nouveau défi : traduire le sixième opus de la série de bandes dessinées polonaises sorties dans les années 90, le nommé Zdrada, en français Trahison.

Pourquoi celle-là ? Parce que si les cinq premières sont directement adaptées des nouvelles de Sapkowski figurant dans les deux recueils et n'ont donc rien à nous apprendre, celle-là serait parait-il basée sur des notes de Sapkowski pour une nouvelle qu'il n'a finalement jamais écrite. Elle raconte l'histoire de la trahison de l'école du Chat qui a conduit au massacre de Kaer Morhen, évènements auxquels Sapkowski a admis avoir fait référence dans son dernier roman, La Saison des Orages. Je veux donc savoir ce qui se raconte dans cette BD, même s'il ne faudra pas la considérer comme canon vu qu'il y a plusieurs incohérences connues dans cette BD.

Le travail est long et chiant.

  • D'abord la saisie des textes polonais dans un fichier texte. Vu que les logiciels d'OCR que j'ai essayés se sont révélés incapables de saisir le texte à l'intérieur des bulles de la BD (pages en PNG issues des fichiers PDF que j'ai récupérés), la saisie à la mimine s'impose.
  • Copier/coller des textes polonais dans Google Trad. Le résultat n'est pas terrible mais il n'y a pas mieux pour traduire des phrases en polonais. Il faut procéder par petits bouts parce qu'un mot en plus ou en moins dans une phrase peut donner des résultats fort différents (merci les déclinaisons du polonais). Ajoutons les caractères spéciaux polonais que je n'avais pas saisis à l'origine mais qu'il va falloir mettre car ça change souvent la traduction d'un mot du tout au tout. Petit problème en passant : comment saisir des caractères spéciaux polonais avec mon clavier français ? Pas simple mais j'ai fini par trouver un moyen. Il faut donc faire plusieurs essais et juger d'après le contexte quelle doit être la traduction la plus conforme à l'original... et transformer ça en bon français.
  • Comme je veux refaire un fichier PDF de la BD avec des bulles en français, il faut remplacer les textes polonais par du français dans les bulles d'un fichier PDF... un autre amusement absolument pas évident à réaliser ! Je pense avoir trouvé, mais ça prendra beaucoup de temps ! :-(

La première étape sera la traduction de toutes les bulles, ce qui me permettra de comprendre l'histoire. Je ne vois pas la saisie/traduction du texte des 46 pages de la BD finie avant plusieurs semaines vu que je n'y passerai pas plus de une à deux heures par jour : saisir du polonais, c'est très lent vu l'orthographe imbitable pour un latin, et obtenir une traduction correcte prend encore plus de temps.

La fabrication de la BD en français suivra... lentement, car nettoyer puis saisir le texte français dans toutes les bulles va être du travail de précision. Long et chiant, je vous l'ai dit. A côté de ça, traduire une nouvelle en anglais de trente ou quarante pages était "peace of cake" ! Grand jeu concours en passant : cette expression est devenue célèbre dans un jeu vidéo : lequel ? C'est pas trop difficile...

Rendez-vous dans plusieurs mois, le temps qu'il me faudra pour pouvoir vous offrir la traduction française de cette BD polonaise sur un épisode méconnu de la vie du sorceleur. :-)

Bon, c'est pas tout ça mais il me faut encore faire aujourd'hui : continuer de scanner mes vieilles diapos, retapisser les toilettes avec madame, continuer Witcher 3... Heureusement que la pluie battante et la tempête me m'attirent pas au dehors pour une partie de golf ou un tour en vélo ! :)

Elwe69
Elwe69
Niveau 10
09 février 2016 à 21:49:51

Toujours affairé, Daneel ! ^^

Merci pour le boulot que tu es prêt à fournir, j'ai hâte de voir le résultat final.
Ce que tu en dis m'intrigue d'ailleurs beaucoup : je n'ai jamais vu dans les romans le moindre indice laissant entendre que l'école du chat soit liée de près ou de loin à la chute de Kaer Morhen. Pour moi il s'agissait d'un assaut hourdi par des mages désirant mettre hors d'état de nuire leurs confrères officiant dans les écoles de sorceleur ainsi que leurs "horribles créations" (pour de vulgaires questions de rivalité, pour des questions éthiques, pour détruire l'héritage d'Alzur, etc.)
L'école du chat aurait-elle, par des actions terribles et cruelles à l'encontre des humains, jeté l'opprobre sur tous les sorceleurs quels qu'ils soient, les présentant tous comme de dangereux psychopathes en puissance ? Des sorceleurs du chat connaissant l'existence de Kaer Morhen auraient-ils vendu sa localisation ? Voilà qui parait fort intéressant !

Gwynbleidds
Gwynbleidds
Niveau 12
09 février 2016 à 21:57:47

Non en fait, c'est une erreur du Wiki. Elle a été corrigé en octobre mais ils ont oubliés le nôtre. Confirmé par Smiki: http://witcher.gamepedia.com/Talk:Zdrada

Message édité le 09 février 2016 à 21:58:05 par Gwynbleidds
Elwe69
Elwe69
Niveau 10
09 février 2016 à 22:35:24

D'aaaaaccord ! ça me rassure un peu. Merci Gwyn !

daneel53
daneel53
Niveau 43
09 février 2016 à 22:59:05

C'est pourquoi le contenu exact de la BD m'intrigue... avec toutes les pincettes à prendre vis à vis des BD qui mélangent (ou inventent) beaucoup de choses. :)

Mais qu'est-ce que c'est usant de saisir puis traduire du polonais ! :ouch:

A part ça c'est dans La saison des Orages que l'école du Chat est mise sur le tapis, pas dans les sept livres "historiques" où on ne connait son existence que grâce aux médaillons possédés par Bonhart.

daneel53
daneel53
Niveau 43
10 février 2016 à 00:45:10

Quand je pense que dans mes jeunes années, quand j'étais encore dans le Pas de Calais, j'avais des copines d’ascendance polonaise qui parlaient la langue avec leurs parents et grand-parents venus de Pologne travailler dans nos mines de charbon ! Qu'est-ce que j'aimerais pouvoir leur montrer la BD ! Google trad est utile, mais qu'est-ce qu'il est à la rue, souvent ! Certaines bulles restent incompréhensibles malgré tous mes efforts (phrase entière, partie de phrase, un ou deux mots tous seuls...).

Alors certes je devrais réussir à saisir le gros des dialogues et de l'histoire, mais de là à faire une traduction qui tienne la route ! Enfin, on verra les jours prochains.

A suivre ! :-(

daneel53
daneel53
Niveau 43
10 février 2016 à 01:33:52

A priori cette histoire ne parle pas du massacre de Kaer Morhen. Par contre elle semble bien parler d'une trahison de l'école du chat pendant les années d'apprentissage de Geralt durant laquelle des sorceleurs de l'école du loup furent tués. Elle est aussi sensée expliquer pourquoi les cheveux de Geralt ont un jour viré au blanc sous l'effet de la colère... un peu comme les mèches blanches de Ciri durant ses combats dans la cachette de Vilgefortz. On est donc loin du canon puisque dans ses livres Sapkowski a dit que les cheveux blanc de Geralt sont dus à des expériences complémentaires à la mutation standard.

RobinGoodfellow
RobinGoodfellow
Niveau 10
10 février 2016 à 11:36:11

Ce qui d'ailleurs me paraît bien plus crédible que l'idée que ses cheveux virent au blanc sous l'effet de la colère, on est pas dans un manga là :hap:

daneel53
daneel53
Niveau 43
10 février 2016 à 11:46:12

Oui. Traduire ce comic restera intéressant mais son contenu sera à prendre avec des pincettes vis à vis de l'histoire canon des livres.

RobinGoodfellow
RobinGoodfellow
Niveau 10
10 février 2016 à 12:01:22

Sinon il y en a qui lisent le manga Berserk par ici ? En terme de Dark Fantasy, ça se pose là quand même.

boardbraker
boardbraker
Niveau 10
10 février 2016 à 17:34:15

Le coup des cheveux de Geralt me fait doucement rigoler quand même.

Sinon moi je lis les Berserk Robin, c'est très bien mais très mature et très (très très très) dark en effet.
D'ailleurs j'avais lu un article qui disait qu'ils allaient refaire un anime Berserk (je sais plus si ils voulaient reprendre là où le premier anime s'arrêtait ou si il veulent faire un reboot de la série) ce qui m'a pas mal hypé .

edit: apparemment ça se passe après les évènements du premier anime soit après l’éclipse

Message édité le 10 février 2016 à 17:36:23 par boardbraker
RobinGoodfellow
RobinGoodfellow
Niveau 10
10 février 2016 à 20:09:39

Oui l'anime va mettre en avant la période après l'Age d'Or. Mais si c'est dans le même style que les 3 derniers films - et visiblement ça l'est d'après le teaser sorti récemment - je pense pas m'y intéresser plus que ça, parce que c'est bien moche par moment.

Pour le manga j'en suis au tome 29 pour l'instant, je n'ai pas encore rattrapé les dernières publications (ce qui n'est pas plus mal vu le rythme de parution).

Elwe69
Elwe69
Niveau 10
10 février 2016 à 21:38:41

Au moins, grâce à cette histoire de cheveux, on est fixé : il ne faut pas attendre des révélations officielles de cette BD ! ^^
(mais ça peut être très sympa quand même, donc courage Daneel !)

Concernant Berserk, je les ai lu récemment. Personnellement j'ai bien aimé, sans les trouver excellents.
Les thèmes abordés, difficiles et sans concession, sont rarement traités ailleurs (ou tout du moins pas de cette manière) ce qui est intéressant à voir, et il y a d'excellentes idées dans le scénario. En revanche, sur les derniers tomes, je trouve que ça devient un peu n'importe quoi et ça fini par être très répétitif. L'auteur manque aussi de subtilité à de nombreux moments dans le manga, les combats ne sont pas transcendants et les passages où l'auteur laisse libre cours à ses "pensées perverses" font un peu "fan service du pauvre"... Mais ça reste le manga culte dans le domaine de la Dark Fantasy.

RobinGoodfellow
RobinGoodfellow
Niveau 10
13 février 2016 à 11:01:17

Hier j'ai maté Prometheus pour la première fois, et je dois dire que j'ai du mal à comprendre la haine du grand public pour ce film, parce que je me suis pris une jolie petite claque. Hormis quelques facilités scénaristiques (certes) un peu grosses, ou quelques séquences un peu moins inspirées que d'autres sur la forme, je ne vois pas grand chose à reprocher au film :(