CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Dragon Quest 8 en Europe pour avril

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
19 janvier 2006 à 20:41:46

Je crois qu´on peut compter là dessus sinon ça serait très illogique.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 janvier 2006 à 21:02:21

Meme avec un doublage de qualité moi je prefere des voie anglophones,j´ai pas vraiment d´arguments logiques en fait,juste un exemple:

Le heros lance un sort et crie: hahahaha,small enemies,take that! mega-flamme!

maintenant imaginez ça en français...

DeadcellvsMaite
DeadcellvsMaite
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:04:53

Mdr Xeno! En effet c´est ridicule!

Mais si DQVIII bénéficie d´une traduction française intégrale c´est parfait, ça contribue à l´idée que je me fais de ne pas acheter ce jeu!

Dire qu´il y a Magna Carta qui sort, Stella Deus, Shadow of the Colossus! Mon choix est fait! >_<

twilightsblue
twilightsblue
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:09:37

Oh oui mon dieu, j´avais oublié les combats !

La prière est insuffisante, je vais de ce fait entamer la construction d´une cathédrale...

Aule
Aule
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:24:00

Erf des voix françaises pour DQVIII, ça paraît foireux... jamais ils n´arriveront à égaler les magnificentes voix de Yangus, du King Trode, de Dhoulmagus...
Enfin bon, pour ceux qui possèdent déjà la version US c´est clair que ça servira à rien de le racheter pour une coiffure :hum: !
Dommage, ça aurait pu être sympa s´ils avaient fait comme pour KH, en rajoutant au moins un donjon... enfin, il sort en France, c´est déjà ça, on va pas (trop) se plaindre ^^.

twilightsblue
twilightsblue
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:28:00

Au fait j´oubliais : je parie également qu´on n´aura pas droit à la démo de FFXII.

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:31:01

Ben dans Kingdom Hearts c´est loin d´être foireux.
Tu aimes plus l´anglais dans les genre de cas des combats simplement car cette langue a une sonorité je dirais "posh" comme ils disent, voir prétentcieuse. Alors que pas mal d´autres langues font plus "modestes".
On est pas obligé de traduire littéralement ces expressions. Pour "small ennemis" (que je trouve très plate comme réplique d´ailleurs) on ourrait mettre "pauvre vermine..." (style Beate lol), pour "take that" moi je mettrais des trucs bien vulgaire genre "tiens bouffe!" mdr! Sinon pour MegaFlamme ben en VF ça sera le même nom mais avec un accent (voir images).
Tiens ça me rapelle que j´ai jamais aimé les noms des sorts en anglais, avec les 3 niveaux dans FF! Nous on a "Brasier, +, X" alors qu´eux c´est "Fire, Fira, Firaga" le sonorité fait un peu bizarre je trouve... Enfin bref lol.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 janvier 2006 à 21:31:23

En fait je viens de me rendre compte d´un truc,alors:

Xenofab->tu te trompe completement!
Dans kingdom heart ils ont reussi a adapter les paroles a notre culture!Par exemple dans le combat contre sephiroth il ne dit jamais le nom de l´attaque qu´il va lancer mais des trucs classe comme:

"c´est ma destinée" "voila la vrai puissance"
"les tenebres eternelles sont proches!"

C´est vrai que la ça passe mieux.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 janvier 2006 à 21:32:30

zut,willy m´a devancé.

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:37:47

Content de te l´entendre dire par toi même.
C´est vrai que KH est si bien doublé c´est un réel plaisir. Ansem-Rikku en avait des pas males non plus, "ouvre ton coeur aux ténèbre" et quand on le frappe pas : "pathétique!" lol.
Tidus également, j´adorais son "ARRETE DE FUIR!!!" mdr!
Ect...

Ah oui au fait je voulais préciser, pour Prince of Persia le problème n´est pas l´intonation des voix (très bonne en général sauf que la voix trop bourrinne du héros dans l´âme du guerrier gâchait un peu le truc lol) mais la correspondance avec les mouvements de bouches lol.

Aule
Aule
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:38:03

"Meurt, Ange sans coeur." Grrr >< pardon, mauvais souvenirs...

KH était une réussite, là on se sentait vraiment gratifiés en tant qu´européens.

Le fait qu´il n´y ai rien de nouveau point de vue durée de vie pour DQVIII n´est pas vraiment grave, mais les voix me font vraiment peur. Pour une fois qu´ils sortent un jeu qui sort de l´ordinaire de l´européen lambda, il faut qu´ils assurent !

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
19 janvier 2006 à 21:43:14

Le doublage sera à mon avis plus facile que celui de FF10 (en anglais certes mais daubique quand même, niveau mouvements de bouches) car on a des persos de style animation, manga, avec de grandes bouches qui articulent bien lol. C´est déjà un plus, qui à mon avis facilite la tâche.
Allez petit jeu : trouvons des repliques classes en français lol.
"Disparais!", "Dégage", "que t´emportent ces flammes!" etc, bien sûr imaginez ça avec des bone intanations! lol.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 janvier 2006 à 21:51:06

Mais en fait...je prefere toujours des voies anglaises...

Pour un a-rpg c´est a mon avis plus facile,j´ai toujours du mal a m´imaginer les persos en combat.Et puis si je prefere le français ecrit a l´anglais,au niveau oral c´est l´inverse alors on va dire que c´est une question de gouts^^.

twilightsblue
twilightsblue
Niveau 10
19 janvier 2006 à 22:03:02

Je partage les mêmes gouts.

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
19 janvier 2006 à 22:10:31

Moi ça dépend. Y´a de tout dans les deux langues. Y´a de l´anglais qui passe mieux que le français, ou l´inverse, par exemple j´ai trouve horrible la sonorité de "Snow Whithe and the seven DWARFS" beurk le dernier mot est tellement laid qu´il fait tout s´écrouler mdr!
Enfin bref j´espère qu´UbiSoft fera du bon boulot pour cette première VF vocale de SE "en solitaire" (par là j´entends sans Disney).

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 janvier 2006 à 22:13:00

Ben en y reflechissant on pas des gouts si differents:sonic3&knuckles,ff7,xenogears,on aime pas les manoeuvres marketing,on rale souvent...

MAIS,vraiment,avec ff10 ça coince^^.

Willy->"niveau mouvements des bouches",contrairement a ce qu´ont dit un tas de magazines sans interet je ne crois pas qu´on ai changé le mouvement des levres dans ff10,non franchement les visages sont trop rigides pour que ça se voit.

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
19 janvier 2006 à 22:14:51

Rien compris mdr.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 janvier 2006 à 22:25:09

La premiere phrase etait pour twilight,tu m´a devancé une fois de plus^^.

Ensuite je parlais du moment ou tu as dit que ff10 etait daubique niveau mouvement de bouche.

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
19 janvier 2006 à 22:27:21

Oui justement j´ai pas compris ta remarque pour le doublage de FFX.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 janvier 2006 à 22:32:55

Ben...apprend a lire^^.
Non franchement la phrase que j´avais mis n´etait pas tres belle mais je ne vois ce qu´il y a d´incomprehensible dedans...

Je voulais juste dire que le mouvement des levres n´avait pas ete changé dans ff10,contrairement ce qu´on dit certains magasines(play2mag...).

Twilight->les play2mag ne sont pas a moi! Mais il m´arrive d´en lire un peu des fois pour rire.

Sous forums
  • STR (Stratégie Temps Réel)
  • FPS & TPS
  • Jeux de courses
  • Business du jeu vidéo
  • Héros de jeux vidéo
  • Import
  • Magazines de jeux vidéo
  • RPG (Role Playing Game)
  • Jeux d'aventure
  • Jeux de sports
  • Musiques de jeux vidéo
  • Simulation
  • Jeux de combat
La vidéo du moment