Nivea bebe?
"Vous avez bu ou quoi ? Voilà la raison essentielle pour laquelle FFVII est un ratage complet au niveau de la traduction...
Espérons que Ubi Soft se montrera plus intelligent que vous et traduira la japonais en français et non la traduction anglaise du japonais en français.
Mais l´idéal serait de proposer les deux langues : anglais et français... "
SMT 3 traduit par Ubi proposait déjà un choix de la langue au début du jeu, donc je pense que tu pourras faire pareil. Sinon on peut mettre en anglais certains RPG en choisissant la langue de la console en anglais.
Et puis traduire un RPG directement du japonais couterait encore plus cher ... et puis avoir la version jap de Dragon Quest 8 sans les voix, musiques orchestrées et menus retouchés, ca serait moche ...
Et puis certains RPG disposent de très bonnes traductions ! Je suis confiant pour Draque 8, celle de SMT3 était bien (même si des fois certains étaient laissé en anglais, etc).
"Et puis traduire un RPG directement du japonais couterait encore plus cher ... "
C´est déjà le cas.
Une avance sur sa sortie Euro :
D R A G O N Q U E S T V I I I
Le héros [guerrier] personnage équilibré.
Ses 5 skills sont : l´épée, la lance, le boomerang, les mains nues et le courage.
Les capacités à développer au début du jeu sont : l´épée, dont les premières techniques deviennent rapidement efficaces (30 points = Metal Slash, très utile contre les limes métalliques qui vous donneront une multitude de XP) et le courage (seuls 8 points sont nécessaire pour acquérir le sort Zoom , qui vous permet de vous téléporter dans tous les endroits que vous avez déjà visités).
Yangus [bandit] fort et résistant
Ses 5 skills sont : les clubs, la faux, la haches, les mains nues et l´humanité.
La capacités à développer au début du jeu est : la faux, qui vous permettra au bout de 22 points de posséder la première faculté de voleur, Steal Sickle.
Cette dernière se montre peu efficace et pour multiplier les chances de réussite, n´hésitez à endormir ou paralyser vos ennemis.
Investir dans les clubs vous permettra au bout de 25 points de voler l´or de vos adversaires grâce à Penny Pincher.
Jessica [magicienne] Ses points forts sont l´agilité et la sagesse.
Ses 5 skills sont : les couteaux, les fouets, les bâtons, les mains nues et le sex-appeal.
La capacité à développer au début du jeu est : les bâtons, ces derniers vous offriront rapidement des sorts de protections et de support (13 points pour la faculté Trait qui augmentera le nombre de MP de Jessica de 20 unités).
Evitez de dépenser trop de points dans les armes classiques, la faiblesse du personnage n’engendrera que de petits dégâts.
Angelo [templier] personnage équilibré et dont les sorts de base s´avèrent particulièrement utile.
Ses 5 skills sont : l´épée, les arcs, les bâtons, les mains et charisme.
Les capacités à développer sont : l´épée, dont les techniques de combat s’avèrent destructrices (19 points = Flame Slash et 22 points = Metal Slash), et l´arc, une voie qui allie le combat classique et la magie (18 points = Cherub´s Arrow, une flèche qui, en plus de blesser vos ennemis, régénère vos MP).
Moi je l´ai demain le jeu normalement :p
Avec God of war et Résident evil 4 ^^
Et vive le 60 htz ^^
God of War est typiquement le genre de jeu dont je me méfie. Tous les magazines l´ont encensé mais aucun n´a été capable d´expliquer ce que ce jeu avait de vraiment exceptionnel. Quand tous sont à ce point incapables de faire transparaitre la moindre once de passion pour un jeu, c´est qu´il y a anguille sous roche...
Pour Resident Evil 4, je n´en reviens toujours pas de la qualité de la conversion PS2. Je n´aurais pas parié 3 centimes dessus et pourtant... Par contre, prépare-toi à nouveau pour un scénario bien minable !
(Bordel je me permet une parenthèse Shenmue II mais là j´écoute la piste " bright morning in Guilin " c´est superbe, ce jeu est énorme putain ! Je sens que je vais m´en passer deux trois en boucles là ! )
Bref concernant God of war j´ai eu des avis de joueurs et les test je ne me fais pas d´illusions, je prendrai ce qui m´est offert, mais je doute que ce jeu puisse tenir la comparaison face au jeu référence pour moi: Ninja Gaiden sur xbox. Je t´assure que là tu as un véritable challenge (c´est d´une difficulté impressionante...).
Pour résident evil oui je sais comme toujours... ^^
Sa c´est sur Ninja Gaiden c´est du challenge
La vache oui :/
Je me souviens d´un boss pour lequel j´ai sacrifié l´intégralité de mes potions de vie, et encore là c´était à la 4ème tentative :/
Ce jeu est une horreur de difficulté mais en y regardant de plus près, surtout lorsqu´on y arrive, qu´est-ce que c´est bon.
Oui on est fier ^^
Pour ceux qui auraient eu une semaine chargée en partiels malfaisants, ces images de Dragon Quest VIII viennent rappeler la sortie en Europe du RPG de Square Enix, une première dans l´histoire de la série. Prévu pour avril prochain, Dragon Quest : L´Odyssée du Roi Maudit, tel qu´il sera renommé dans sa traduction française, bénéficiera logiquement des nombreuses améliorations apportées à la version américaine : des voix digitalisées, qui par souci de tradition manquaient cruellement à la version japonaise, mais aussi l´apparition d´une interface plus moderne que les habituels boudins moches, sans parler de quelques changements esthétiques, comme la coiffure très DBZ du héros lorsqu´il atteint l´état de tension maximale. Joli.
http://www.gamekult.com/tout/actus/articles/A0000045976.html
http://img2.kult-mag.com/photos/00/00/65/03/ME0000650357_2.jpg
Ce jeu est drôle, passionnant, captivant, énorme.
J´ai pas pu y jouer en ce moment because semaine surchargée, mais là je vais m´y remettre de suite ! ENFIN.
Aux dernières nouvelles de FFDream : Ubisoft va plus loin dans son édition européenne, en ayant pour projet traduire également les voix de Dragon Quest VIII en français (et par déduction en allemand, italien, espagnol)!
http://www.ffdream.com/?c?cat=news_detail&idnew=619
Donc, vu l´idée plutôt positive que l´on a de la traduction des textes (d´après les premières images de la VF), pourquoi les voix ne suivraient-elles pas cet itinéraire?
Affaire à suivre. ![]()
NONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN !! !
Rutain, c´est une blague là ? Non sans déconner ils ne vont pas tout gâcher ? Mais c´est pas vrai merde, soit ils ne traduisent même pas les textes, soit ils nous foutent une version doublée !
Willy, la qualité des textes n´a rien à voir avec celle des doublages. Et en France, le doublage de jeux vidéo (consoles en tous cas) est une véritable catastrophe nationale, un cauchemar qui a déjà détruit des jeux entiers, le premier MGS pour ne citer que lui. Bon, là c´est clair : si le jeu a des doublages français pourris, j´achète une PS2 US et Ubi Soft se démerdera avec sa version spéciale "de la merde pour les français". Plein le cul...
cool boycottons, ubisoft ne s´avisera plus de sortir des rpg en europe!! ![]()
Olalala tu cours déjà à la catastrophe, t´as réagit de la même façon pour Kingdom Hearts? T´as dû sauter de joie à sa sortie chez nous alors!
Pourquoi dans ce cas là ça serait pas pareil?
Y´a pas QUE des doublages merdiques dans les VF de jeux vidéo (même si ils sont trop récurrents). Prends les jeux Naughty Dog, Kingdom Hearts, Prince of persia les sables du temps (les deux autres sont ratés de ce côté là, en particulier l´âme du guerrier), Spyro (sisi ça me rappelle des souvenirs lol!) et puis la voix de JP dans SSX Tricky, pour citer des jeux auquels j´ai pu jouer avec de bons doublages français.
Ne sois pas toujours aussi pessimiste voyons, surtout après avoir vu Kingdom Heatrs de chez SE, on peut un peu plus s´attendre à quelque chose de bon. Seul le temps nous le dira.
Prions, oooooaaaaooooooiiiiiiih!
Kingdom Hearts est un cas particulier, y´avait Disney derrière qui veillait au grain, hors de question de massacrer les voix de leurs personnages (et ce sont donc de vrais doubleurs professionnles qui se sont chargés du boulot)
Les doublages de Prince of Persia sont franchement pas terribles.
Et puis là on parle d´un rpg, pas d´un jeu d´action ! Les voix on va les entendre pendant 50 heures, ça demande beaucoup de boulot et de professionnalisme et j´ai peur que ce soit pris à la légère. En plus, si Ubi Soft n´a pas encore confirmé l´info, c´est que le processus de doublage n´a pas encore commencé. Si c´est le cas, vous pouvez être sûr que la sortie du jeu va être repoussée. Un peu comme pour toutes les sorties de rpg en France (Magna Cart avait été annoncé pour fin Novembre. Codemasters vient à nouveau de le repousser à Mars).
Ou alors l´idéal serait que l´on puisse choisir la langue des doublages, mais j´imagine mal que tout ça puisse tenir sur un seul DVD. En attendant, je vais suivre ton conseil et prier.
"Kingdom Hearts est un cas particulier, y´avait Disney derrière qui veillait au grain, hors de question de massacrer les voix de leurs personnages (et ce sont donc de vrais doubleurs professionnles qui se sont chargés du boulot)
Les doublages de Prince of Persia sont franchement pas terribles."
Disney était peut-être derrière mais ça n´empêche pas que les persos de FF aient été bien doublés aussi.
Pour Prince Of Persia j´ai bien dit le premier. Les deux autre n´ont pas été bien doublés.
Je re-prie oooooooaaaaaaaaaaaaaaaaaoooooooooiiiiiiiiiiiihhh!
"Disney était peut-être derrière mais ça n´empêche pas que les persos de FF aient été bien doublés aussi. "
Ben c´est logique que les persos de FF aient profité des doubleurs engagés par Disney.
Là j´ai peur qu´Ubi Soft ne fasse appel aux doubleurs des 2 derniers PoP ou pire, aux doubleurs des Chinois de Splinter Cell !
Prions donc...
Est-ce qu´il est confirmé que KH2 sera doublé en Français chez nous ?
Si ce n´était pas le cas, ce serait vraiment choquant après l´excellente adapation française vocale du premier volet .