CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

traduction fe6

mariorpg
mariorpg
Niveau 4
02 novembre 2004 à 18:30:23

C´est pas mal mais il y aurait quelques petite phrases que j´aurais changées ^^

mariorpg
mariorpg
Niveau 4
02 novembre 2004 à 18:31:37

Si tu veux m´aider on n´a qu´a faire un chapitre tout les deux.
Le 9 n´a pas été pris je crois, sinon tu fais le 9.

La j´en suis à presque la moitié du 8G ( pas encore mais ça va venir ^^)

mariorpg
mariorpg
Niveau 4
02 novembre 2004 à 18:33:47

ah oui juste un détail pour que ce soit parfait :

Bern en anglais : dans la traduction française devient Biran.

Ostia en anglais : pour la traduction français il y a un " i" Ositia :)

mariorpg
mariorpg
Niveau 4
02 novembre 2004 à 18:34:22

Sinon c´etait plutot bien

Tiflo78
Tiflo78
Niveau 10
03 novembre 2004 à 12:15:25

A ok je vais essayer de faire le chapitre 9 mais je promais rien ( j´suis pas mauvais en anglais) mais je sais pas quand il sera finis car j´ai un emploi du temps assez chargé( 8.00-18.00 de cours chaque jour)

Ancalima
Ancalima
Niveau 6
03 novembre 2004 à 16:27:47

Fire Emblem 6: L´Epée des Sceaux

Chapitre 1: l´accomplissement de la destinée: p5
Chapitre 2: la princesse de Biran: p5
Chapitre 3: celui qui vint tard ? ?? ( si qqn connait une bonne traduc qui corresponde au contexte lol): p6
Chapitre 4: l´effondrement de l´Alliance: p9
Chapitre 5: Le Fire Emblem: p6
Chapitre 6: le piège: p7
Chapitre 7: Rébellion à Ositia: p13
Chapitre 8: Réunion: p13
Chapitre 8x: en construction ( mariorpg)
Chapitre 9: en construction ( tiflo78)

surtout ne vous pressez pas, mieux vaut avancer tranquillement avec une bonne traduction que bacler un chapitre de fe...
merci a vous de reprendre ce projet, je vous aiderai quand j´aurais le tps :ok:

Tiflo78
Tiflo78
Niveau 10
04 novembre 2004 à 13:11:41

Il faut changer les noms pour Roartz et Arcade?

Tiflo78
Tiflo78
Niveau 10
04 novembre 2004 à 13:14:24

et...Mildain aussi...

rie
rie
Niveau 6
05 novembre 2004 à 01:43:19

aller jessay de prendre le next :D

rie
rie
Niveau 6
05 novembre 2004 à 02:32:22

putain de merde jétait rendu proche de la fin et works a planter NON DE DIEU

mariorpg
mariorpg
Niveau 4
05 novembre 2004 à 11:48:05

Ancalima a raison : il vaut mieux la qualité que la quantitié.

rie
rie
Niveau 6
05 novembre 2004 à 17:40:29

je vous fait le 10A pour demain :D

Tiflo78
Tiflo78
Niveau 10
05 novembre 2004 à 19:43:59

Oui moi j´essaye de bien le faire alors quand j´aurais finis le chapitre 9 dites moi les erreurs pour que je puisse les corriger :ok:

Tiflo78
Tiflo78
Niveau 10
05 novembre 2004 à 22:04:34

Arf j´avance pas mal mais je pense qu´il faudra m´aider car certains mots sont difficiles a interprétéer en Francais...
Je le montrerais a quelqu´un d´ici avant de le poster sur ce Topic :ok:

rie
rie
Niveau 6
05 novembre 2004 à 22:08:16

ouais ya des mot trop dificile a traduir genre get the balista out to ´´confuse´´ them. ca existe ca ne francais confuser?

Tiflo78
Tiflo78
Niveau 10
05 novembre 2004 à 22:12:55

Je sais pas du tout mais les mots ou phrases ou je ne suis pas sur seront indiqués !
Tu fais quel chapitre toi rie?

rie
rie
Niveau 6
05 novembre 2004 à 22:39:04

10A

Clemelendil
Clemelendil
Niveau 10
06 novembre 2004 à 10:02:34

Fire Emblem 6: L´Epée des Sceaux

Chapitre 1: l´accomplissement de la destinée: p5
Chapitre 2: la princesse de Biran: p5
Chapitre 3: celui qui vint tard ? ? ? ( si qqn connait une bonne traduc qui corresponde au contexte lol): p6
Chapitre 4: l´effondrement de l´Alliance: p9
Chapitre 5: Le Fire Emblem: p6
Chapitre 6: le piège: p7
Chapitre 7: Rébellion à Ositia: p13
Chapitre 8: Réunion: p13
Chapitre 8x: en construction ( mariorpg)
Chapitre 9: en construction ( tiflo78)
Chapitre 10A: en construction ( rie)

Clemelendil
Clemelendil
Niveau 10
08 novembre 2004 à 15:19:22

:up:

Tiflo78
Tiflo78
Niveau 10
08 novembre 2004 à 20:43:39

T´en es ou rie?
Moi j´en suis vers le milieu mais j´ai pas trop le temps en ce moment ( trop de taffe )
Mais j´compte bien le finir