ocelot est russe
sniper wolf kurde
liquid anglais
mais le doublage de ces persos se fait sans accent 
sinon plusieurs persos sont doublés par le meme doubleur,ca serait pas génant sauf que certains utilisent les memes intonations pour des persos distincts:
-celui qui fait psycho mantis a une voix lancinante,pour le perso c´est bien,mais quand tu vois qu´il double jim houseman de la meme facon 
-celle qui double méryl fait la voix également de sniper wolf mais comme je l´ai déja dit elle ne prends pas l´accent kurde,aussi un aveugle qui jouerait(ptete que ca existe
) la prendrait pour méryl.
pour moi le meilleur c´est celui qui fait la voix de liquid,souvent très juste dans les intonations(sauf qu´il ne prends pas l´accent anglais).
bref tout ca pour dire que je préfere et de loin la version américaine avec david hayter(meme si par moment on peut lui reprocher sa "gutturalité"),ne serait ce que pour le jeu d´acteur.
par contre je trouve dommage qu´en version américaine les snake n´aient pas tous la meme voix,puisque apparemment en vo(la version japonaise donc) c´est le cas 