CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

langue

VirtualCom
VirtualCom
Niveau 2
23 avril 2006 à 19:54:51

oui je sais le jeu est traduit en français(sous-titres)

mais je voudrais savoir savoir si sur la version distribuée en france y a aussi les langue anglaise espagnole

merci d´avance

a_sword
a_sword
Niveau 10
23 avril 2006 à 20:34:40

tu peux toujours mettre les sous titres en anglais ^^

rometdor
rometdor
Niveau 10
24 avril 2006 à 11:59:43

je ne pense pas que tu puisses jouer avec comme tu le dis, des sous-titres en espagols...

sk8ti
sk8ti
Niveau 8
24 avril 2006 à 12:21:39

met ta ps2 enn espagnol

prosduskate
prosduskate
Niveau 10
24 avril 2006 à 12:34:17

ya les sous titre ?

sk8ti
sk8ti
Niveau 8
24 avril 2006 à 12:51:27

si ta la version pal en fonction de la langue ds la quelle la console est configuré , les sous titre seront de cette langue ( en tt cas avec la version européene )

ydrhuo
ydrhuo
Niveau 7
24 avril 2006 à 13:01:35

:( C´est dommage que les personnages ne parlent pas en français.
:-( On est obligé de lire les sous-titres.

Fox_2004
Fox_2004
Niveau 10
24 avril 2006 à 13:33:09

Pour la version européenne on ne peut mettre les sous-titres qu´en anglais ou français (via le menu du jeu).

Si on change la langue par le menu de la play, il n´y aura pas de sous-titres. Du moins je crois.

sk8ti
sk8ti
Niveau 8
24 avril 2006 à 13:35:40

lol dans mgs1 la voix de snake elle dechirait mais celle de snake en anglais est vraiment géniale aussi si on puvait choisir sa serait bien mais vu le nombre de dialogue du jeu , il faudrai bcp de travaille pour le doubler ds toute les langues , deja que dans mgs2 les sous titres Fr on été fait a la va vite vu le nombre considérable de faute d´´orthographhe !

Fox_2004
Fox_2004
Niveau 10
24 avril 2006 à 13:43:19

V FR : Emmanuel Bonami
V US : David Hayter

Estime toi heureux, au début MGS 3 ne devait sortir que doublé en japopnais. Mais le service marketing de Konami a persuadé Kojima pour qu´il soit doublé en version américaine. Car sinon le jeu ne se serait pas bien vendu. Cela est du à un budget restrint aussi.
J´avais lu des interviews où les doubleurs français de MGS 1 disaient qu´ils avaient travaillé dans de très bonnes conditions, qu´il n´en retrouveront jamais de meilleures et que c´était la plus grande expérience de doublage qu´il avait fait de toute leur vie. Il y a même la doubleuse de Sniper Wolf (Framboise Gommendy) qui a fondu en larme après avoir enregistré la scène où la défunte sniper parle de son enfance pendant la guerre avant de mourir. Kojima est vraiment un génie.

a_sword
a_sword
Niveau 10
24 avril 2006 à 13:47:58

quand on regarde les trailers,on peut quand meme se dire que les voix en japonais sont bonns aussi

Fox_2004
Fox_2004
Niveau 10
24 avril 2006 à 13:50:52

Pas tant que ça... C´est bien doublé ouais mais j´arrive pas à accrocher aux voix japonaises ><

sk8ti
sk8ti
Niveau 8
24 avril 2006 à 13:51:31

oui mais sur un personage non asiatique sa saoul , le mieu sa serait de mettre la voix en fonction de la nationalité , c´est a dire que presque tt le monde parle en russe ds Mgs3 , mais snake avec un accent comme ce n´est pas sa langue maternelle !

[benkenobi]
[benkenobi]
Niveau 8
24 avril 2006 à 13:56:47

ou alors on ils pourraient faire comme les vieux films: les images en noire et blanc et pas de sons!
^^

sk8ti
sk8ti
Niveau 8
24 avril 2006 à 14:00:13

Euhhh Pourquoi pas lol

Fox_2004
Fox_2004
Niveau 10
24 avril 2006 à 14:01:35

Je sais pas si vous avez remarqué mais Khrouchtchev et quelques russes ont un accent russe très prononcés dans leur paroles.

sk8ti
sk8ti
Niveau 8
24 avril 2006 à 14:03:33

et dans la fin de MGS2 Solidus dit " Les enfants terribles " en francais avec un sal accent quand meme mdr !

Fox_2004
Fox_2004
Niveau 10
24 avril 2006 à 14:08:05

Au fait pourquoi ils le disent tous en français ? Le projet a été réalisé en France ? (comme la greffe du bras d´Ocelot à Lyon)...

sk8ti
sk8ti
Niveau 8
24 avril 2006 à 14:08:57

Aucune idée ...

[benkenobi]
[benkenobi]
Niveau 8
24 avril 2006 à 14:11:37

et si ils parlaient tous en code!!!

a= gn
b= gr
c= oula
etc ça fait des betes de dialogues non?

La vidéo du moment