la version traduite par voila ( jsute le début)
Nuages foncés au-dessous des restes noirs d´encre du ciel roussi. Nous
entendons le vent pendant que nous naviguons, comme un planeur, au-dessus de
l´atmosphère noire.
Nous PLONGEONS VERS LE BAS dans le murkiness, par les nuages, au monde plus
foncé de la surface morte de la terre, le désert du vrai. Le squelette
décomposé d´une ville massive s´étend partout. Nous approchons une fissure
dans la croûte de terre, et comme le faisons nous, nous entendons le
bourdonnement croissant des moteurs multiples d´aéroglisseur. Les flashes
bleus se développent dans l´intensité de la fissure. Les voix par radio,
indistinctes au début, se développent plus fort pendant que nous approchons
la fissure.
FEMME ( V.O.)
"six heures, 300 mètres. Nous ne pouvons pas dépasser la ´fin de support."
HOMME ( V.O.)
"je sais. Ne peut pas remorquer cette caisse assez rapidement ! Nous avons
obtenu de l´entourer de fossés!"
Nous entendons les voix comme si nous écoutons des cannettes de fil par un
module de balayage de police. La femme est NIOBE, capitaine du bateau de
fil, Sephora.
NIOBE ( V.O.)
"ne peut pas, le noyau est encore bon. Et ils ont ´celui.´"
HOMME ( V.O.)
"Oooh, notre sauveur. Il serait mieux en valeur lui."
NIOBE ( V.O.)
"fermé vers le haut et font la sortie. Tenez dessus!"