mais vous êtes fou!!!
les doublage français, pour les animes jap, c´est les pires qui puissent exister
c´est vrai qu´on a d´excellent doubleur en france, le problème c´est qu´ils bossent tous pour disney
dans quelques jeu y a des chouette voix comme dans les soul reaver par exemple, mais la trad d´anime jap doit pas être rentable du coup on se tape les pires des doubleur les plus nul de 43 ème zone
y a des exemples qui ceci de manière irréfutable, regarder Gantz, en français et en jap pour voir, ou bien peut-être encore pire Saint Seiya (
) , evangelion, DBZ, Kenshiro, bref en fait tous
le seul truc qui est carrement abusé dans la version jap c´est la façon de caser le nom d´un perso toute les 3.5 secondes
exemple:
- seiya attaque un vilain méchant qui contre son attaque*
Seiya: PEGASUS RYU SEI KEN!!!
LE vilan méchant: Contre de la mort qui tue sans se fouler le p´tit doigt
Seiya: HUUUGGGHHH
Shun: SEIYA!!
Hyoga: SEIYA!!
Shiryu: SEIYA!!
Ikki: tssss!!
Seiya: huu ! m´en fou, vais te niquer ta gueulle vilain méchant
Shun: SEIYA!!
Hyoga: SEIYA!!
Shiryu: SEIYA!!
Ikki: tssss!!
etc, etc 