C´est vrai que les animés aident pas mal. Les opening et ending peuvent donner du vocabulaire si la fan-sub respecte bien la traduction.
Enfin le voc que les "non-japonais" retiennent sont souvent le même.
Baka
Sô desu ka
konnichiwa
arigatô gozaimassu
nande?
nani?
sumimasen
sokka
wakata
Bref, que du classique. Même Bush connaît tout ça. 