CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Master d'histoire

Moff_
Moff_
Niveau 10
08 avril 2008 à 16:51:20

Tout ça pour dire que je vois pas le problème.
Oh mon dieu, un mot anglais, quelle horreur !

Franchement.
Comme si les étudiants avaient attendu les anglicismes pour trucider la langue française à grands coups de hache dans l'orthographe.
Puis bon, avant, la deuxième année de master, ca s'appelait DEA. Dans le genre hommage poétique à la langue française, on a vu mieux hein.

pirlose
pirlose
Niveau 6
08 avril 2008 à 18:05:13

Je reviens au sujet initial afin de vous remercier pour vos réponses qui m'éclairent (notamment sur le côté complètement désorganisé du master lol). Si vous avez d'autres infos ou avis n'hésitez pas.
Ciao.

Antioche-III
Antioche-III
Niveau 10
08 avril 2008 à 18:46:27

Comme si les étudiants avaient attendu les anglicismes pour trucider la langue française à grands coups de hache dans l'orthographe.

On a plus le droit de donner son opinion :question: Et c'est pas parce que tout le monde fait cette connerie qu'on doit continuer le massacre.

T'aurais préféré un nom allemand ?
Ou Polonais ?

T'apelles ça un argument :rire: T'as raison prenons un mot ouzbek, ça serait classe :ok:

Antioche-III
Antioche-III
Niveau 10
08 avril 2008 à 18:50:36

Et puis DEA ça veut dire diplôme d'etudes approfondies, c'est plus français que master

Bon j'arrête la discussion, je préfére parler histoire que linguistiques surtout avec des mecs avec des arguments aussi m*rdiques

Topique
Topique
Niveau 11
08 avril 2008 à 20:12:18

En fait faudrait un mot latin c'est la base de bien des langues et en plus ça fait classe :noel:

Antioche-III
Antioche-III
Niveau 10
08 avril 2008 à 22:32:20

Topique

Alors là je suis carrément d'accord ! Le Latin n'avantagerait aucun peuple ! Tout le monde sur un pied d'egalité, mais bon déjà quand je defends le Français notre langue, on me remballe alors si je defends une langue morte...

Moff

J'imagine que tu me prends pour un kikoolol 88, et bien sache que je n'en suis pas un ! Il y a des gens bien plus cultivé que moi qui ont exactement la même opinion que moi par rapport à l'anglicisation du monde et de notre pays. Sais-tu que le président de la Francophonie est Gabonais :question:

Moff_
Moff_
Niveau 10
09 avril 2008 à 10:04:04

oui, t'as raison, les mots anglais c'est mal.
Vite, allons chercher des traductions francaises pour toutes ces expressions impies même pas en Francais !
Tiens, Blockbuster par exemple. Horreur ! Bon, alors, ça se traduit (officiellement, c'est pas un gag)... "Grosse machine".

Ahahaaaaaaaaaaaaaaaah !
"Hey, hier je suis allé voir une grosse machine au ciné !"
Ouais, ben je vais continuer à utiliser Blockbuster.
Tu vois ou je veux en venir ?
C'est gentil de parler d'anglicisation, mais tant que les joyeux lurons chargés de la traduction continueront à pondre des inanités du genre, je continuerai à utiliser des mots anglais...

Et je sais très bien ce que veut dire DEA, merci. Seulement entre un acronyme de plus et un mot anglais, j'aime autant le mot anglais. Ras-le-bol des acronymes moi.

Quant à mon exemple sur le mot allemand ou polonia,s c'était juste pour démontrer l'inanité totale de ton propos. C'est une réforme EUROPEENNE, alors pourquoi ça utiliserait des mots français ? On est pas franchement le nombril du monde, tu sais. Si le mot n'avait pas été anglais, il aurait plus surement été allemand que français. C'était ça que je disais.
Mais ça devait être trop compliqué, j'imagine.

nerghal_kaiser
nerghal_kaiser
Niveau 10
09 avril 2008 à 10:24:55

ben au lieu de dire "grosse machine" ou "blockbuster" tu fais un mix tu dis "je suis allé voir une grosse production américaine" ou "je suis allé voir une superproduction" :fou: :fou:

:-p

nerghal_kaiser
nerghal_kaiser
Niveau 10
09 avril 2008 à 10:35:32

pour revenir au sujet initial, la prononciation exacte est "mastère" ou "masteur" ?

j'ai déjà entendu les deux :(

Antioche-3
Antioche-3
Niveau 5
09 avril 2008 à 11:31:36

Quant à mon exemple sur le mot allemand ou polonia,s c'était juste pour démontrer l'inanité totale de ton propos. C'est une réforme EUROPEENNE, alors pourquoi ça utiliserait des mots français ? On est pas franchement le nombril du monde, tu sais. Si le mot n'avait pas été anglais, il aurait plus surement été allemand que français. C'était ça que je disais.
Mais ça devait être trop compliqué, j'imagine.

On peut l'appeler maîtrise en France, d'un nom allemand en Allemagne etc. C'est très bien l'Europe quand il s'agit d'harmoniser ici dans le domaine des etudes mais rien ne nous empêche de l'appeler par un nom Français en France et en Wallonie.

Antioche-3
Antioche-3
Niveau 5
09 avril 2008 à 11:32:21

Nerghal_Kaiser

C'est ce que je fais :content:

Antioche-3
Antioche-3
Niveau 5
09 avril 2008 à 11:36:22

C'est gentil de parler d'anglicisation, mais tant que les joyeux lurons chargés de la traduction continueront à pondre des inanités du genre, je continuerai à utiliser des mots anglais...

Moi aussi je te rassure ! Je ne traduis pas tout, je le fais seulement quand il y a une traduction Française valable, exemple je dis un T-shirt pas une chemise en T :rire: . Je ne suis pas Totalement obnubilé par la langue Française quand même...

Excuse moi d'avoir dit que tu avais des arguments de m*rde :rouge:

Deutsch-Kaiser
Deutsch-Kaiser
Niveau 4
09 avril 2008 à 17:55:45

Je t'appuie Antioche-3, vive la maîtrise !

Antioche-3
Antioche-3
Niveau 5
09 avril 2008 à 18:28:16

Deutsch-Kaiser

merci :coeur:

nerghal_kaiser
nerghal_kaiser
Niveau 10
09 avril 2008 à 19:23:14

NK et DK sont totalement indépendants, pour qu'il n'y ait pas de confusion...

Antioche-3
Antioche-3
Niveau 5
09 avril 2008 à 21:26:08

T'as eu raison de préciser :ok:

Moff_
Moff_
Niveau 10
10 avril 2008 à 13:39:41

Nerghal_Kaiser Posté le 09 avril 2008 à 10:35:32 pour revenir au sujet initial, la prononciation exacte est "mastère" ou "masteur" ?

Il me semble qu'une francisation à la noix fait qu'on devrait théoriquement parler (et écrire, aussi, bwerk) de "mastère".
Je pense que tout le monde sera d'accord pour dire que c'est hideux.

Aussi, faisons comme si nous n'étions pas au courant et parlons plutot de "masteur".

nerghal_kaiser
nerghal_kaiser
Niveau 10
10 avril 2008 à 15:20:00

Pour le coup oui la francisation est horrible, j'ai trouvé l'exemple cette nuit en lisant Capital de ce mois-ci ils parlent de "mastère" dans la bio d'un type :o)) .

Antioche-3
Antioche-3
Niveau 5
10 avril 2008 à 20:59:30

Moff_

Je suis d'accord, Franciser master c'est bidon :oui: Ca se prononce masteur, prononçons masteur. Soit on remet maîtrise, soit on prononce normalement ce mot anglais.

Et oui Moff c'est ce que pense :ok:

zalaf
zalaf
Niveau 4
10 avril 2008 à 23:20:09

Antioche-3, faut pas leur en vouloir: quand tu vis dans un pays de 60 millions d'habitants où ils parlent tous la même langue...

Pour un Français, utiliser des termes anglais revèle avant tout d'un snobisme et d'un pète pète bien connu (journalistique et intellectuel). C'est "cool" de glisser un mot "inn"...

Pour un Québécois, entouré de 330 millions d'anglophones, utiliser des termes anglais, ça s'explique pas mal mieux. Ça n'excuse rien, mais ça s'explique. Les Français ne pourront jamais invoquer l'ignorance ou encore "because to be surrounded by English". C'est un choix. Bref, soyons tous anglais et ça règlera tout - mdr

Sous forums
  • Cours et Devoirs
  • Histoire
  • Métiers & Orientation
  • Environnement & Nature
  • Politique
  • Philosophie
La vidéo du moment