La meilleure table de romanisation pour le cyrillique est la table ISO 9:1995, qui est équivalente à la table GOST 2002. Phonétiquement je sais pas ce que ça vaut, mais bon elle a l´avantage d´être claire et d´employer un signe pour un signe grâce à l´addition de diacritiques, donc on s´y perd beaucoup moins.
Après si tu comptes poster sur un forum genre ici, évidemment certains diacritiques risquent de te foutre dans la merde, genre le s circonflexe. En ce cas t´as deux ressources, le Gost 1971 et la BGN. La BGN est assez intuitive pour un anglais et elle a carrément plus de classe, donc c´est celle là que je te conseillerais.
Anyway, tu trouves tous ces systèmes (et une dizaine d´autres) sur wikipedia,
http://en.wikipedia.org/wg/wiki/Romanization_of_russian . ça permet d´avoir un langage relativement cohérent dans ta romanisation et ça, ça aidera beaucoup question crédibilité, ça montre que t´as quand même essayé de savoir un peu de quoi tu parles^^
Par contre pour les expressions je peux pas t´aider, désolé
Mes interactions avec le russe ressemblaient plutôt à "Tri Kol’tsa – dlya tsarstvennykh El’fov v nebesnykh shatrakh", etc... 