Bah oui, on est habitué à regarder la vost aussi, ça joue un rôle dans notre décision.
Mais quand tu vois que la plupart du temps y´a souvent les mêmes doubleurs...(Enfin c´est pas ça le problème mais ils font aussi uen économie de doubleur comme par exemple les persos secondaires ont tous les mêmes voix et il y a au moins un doubleur pour 2 persos surtout qu´ils ne prennent pas toujours des voix adaptés au personnage ou ressemblantes à la vost comme Sanji en VF
)
Enfin en France, on prend pas une même importance au doublage. Au japon, les doubleurs sont des stars, ils ont des voix spécifiques qui se distinguent comme celle de Kenpachi Zaraki(Bleach) ou Zoro Roronoa(One piece) à mon goût. Et par exemple, doubler un épisode au japon, ils mettent plusieurs longs essais pour faire ressentir tel sentiment, modérer le ton de la voix comme il faut, c´est dur alors qu´en VF, le doublur VF de Sasuke avait dit qu´ils doublent en général quelqu chose comme 4-5 épisodes par jour... Baclage quoi. :/