The_Big_Monarch Posté le 17 août 2004 à 21:46:55
Uhaha, resonner avec un accent aigu, trop fort Resonner ça vient surtout du nom raison et donc le verbe serait plutôt raisonner
Vous avez rien compris du tout, on reconnaît bien les français. En France on dit appeler dans le sens de téléphoner " je vais l´appeler pour savoir ce qu´il fait"
En Belgique on dit " sonner" et non appeler " Je vais le sonner pour savoir s´il vient."
Et dans la conversation téléphonique, le jeune garçon dit qu´il ressonnera plus tard donc qu´il sonnera mais à nouveau donc qu´il appelera.
Avant de faire des remarques faites un peu attention 
LEs fautes il y en a qques unes dont une plutôt de sens qui m´a marqué.
Quand tu dis que le jeune garçon passe sous le pont, et que sur celuici il y a des raies, mais c´est pas plutôt SOUS celui-ci.
Sinon S-Leo il a aussi beacoup de faute de frappe dans ce que tu as relevé.
Enfin voilà, moi j´adore ton style d´écriture en général donc je demande la suite !