CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

== Le meilleur Patch non-officiel ==

genanciens
genanciens
Niveau 3
11 mars 2006 à 14:07:02

"MODOC: Bess no longer disappears forever when you go down the Shitter or Well. (Still not a 100% perfect, but at least she is
no longer lost forever.)"

Shitter, ça correspond à la zone "En bas des toilettes". Quand tu fais péter les rochers pour récupérer la montre de Cornélius

"* ZIP GUN: Une arme que trimballe désormais Lenny mais quel est le nom français de l´arme???"

Ma traduction a été : Pistolet Zip...

"Je comprends bien que consulter les statistiques de la chose mystère sur la feuille de personnage ne fait plus planter le jeu mais quel est donc cette chose dont il est question?"

Rajouts par Killap. Avant, ça fonctionnait... aléatoirement.

TB-51
TB-51
Niveau 10
11 mars 2006 à 20:35:32

question: tu as combien de pseudo ?

Haskeer
Haskeer
Niveau 3
11 mars 2006 à 22:30:29

SINK sa veut pas dire couler ? (dans le sens couler un navire)

NicoLeFou
NicoLeFou
Niveau 10
12 mars 2006 à 08:56:25

Oui Sink veut bien dire couler, mais si Elgaern demande une aide pour sa traduction ici c´est que cela ne peut pas se traduire littéralement.

Et on le voie bien dans la RNC, l´entrée de la RNC coulerait? Non, il y a un autre sens caché derrière.

siamos1
siamos1
Niveau 8
12 mars 2006 à 09:48:08

salut j´ai une petite question...
ton patch il faut télécharger toutes les mises à jours? ou la dernière suffit?
et ou faut il l´installer?

Courtequeue
Courtequeue
Niveau 4
12 mars 2006 à 10:01:40
  • SINK: quel est donc ce mot???

J´ai trouvé ça sur http://www.dictionnaire-mediadico.com
SINK (nom) :
évier [masc.].• bac (évier) [masc.].• collecteur de données (informatique) [masc.].• sentine [fém.].

TB-51
TB-51
Niveau 10
12 mars 2006 à 10:03:26

simaos, le dernier suffit

TB-51
TB-51
Niveau 10
12 mars 2006 à 10:05:17

par rapport au dernier sens: que peut on bien faire a l´entrée de la rnc; si cel aveut dire collecteur de données, est ce que sa pourrait etre " controle " ou " barrage"

siamos1
siamos1
Niveau 8
12 mars 2006 à 10:36:35

:merci:

Berserk_Noss
Berserk_Noss
Niveau 5
13 mars 2006 à 00:59:08

Tout bonnement excellent :) Chapeau pour ce patch ^^

stryge
stryge
Niveau 1
13 mars 2006 à 16:14:15

Bonjour à tous !
Je me replonge dans fallout et je vais à la pêche aux infos sur ce jeu regorgeant de détails.
Pour vous aider un peu, je pense que "SINK" fait référence aux écrans de contrôles divisés en plusieurs petits écrans (pas les PC ni les gros écrans avec la lumière rouge en-dessous). Ils s´apellent "ordinateur", et en cliquant sur vision détaillée ils se présentent sous le nom de "terminal branché sur l´ordinateur central de l´abri". En effet, il y en a un derrière le garde à l´entrée de la RNC, et un peu partout dans les endroits technologiques comme les abris.

stryge
stryge
Niveau 1
13 mars 2006 à 16:34:17

Pour vous aider sur le reste:

  • shitter, qui a sans doute pour origine le mot anglais "shit" (me*de) pourrait se traduire par fosse sceptique, qui correspondrait effectivement au lieu dans lequel on descend récupérer la montre;
  • pour le "zip gun", cette arme existe dans fallout tactics: il s´agit d´un pistolet ridicule semblant bidouillé par soi-même et maintenu par du scotch: ça pourrait donner "pistolet artisanal";
  • pour la phrase "Viewing AutoDoc and Alcohol Hitpoint perks on the character sheet will no longer crash the game", je traduirais (plutôt transposerais) ainsi: "observer en détail l´autodoc et les bonus de points de vie dûs à l´alcool dans sa feuille de personnage ne fait plus planter le jeu".
stryge
stryge
Niveau 1
13 mars 2006 à 17:02:34

Encore quelques précisions pour Elgaern:

  • Duppo est sans doute le marchand nain à l´intérieur de la RNC, juste après l´entrée, qui dirige une association d´éleveurs;
  • le "nording" doit être le caravanier, situé devant l´entrée de chez Westin, à qui s´adresser une fois que ce nain nous a proposé d´escorter sa caravane de brahmines, à moins que ce ne soit celui qui apparaît tous les 11 du mois en dehors de la ville et que l´on peut également escorter vers Redding...
  • le Handy à San Francisco qui peut pirater les ordis, je crois que c´est Badger, dans le pétrolier, c´est le seul à ma connaissance qui peut nous pirater des ordis (par exemple pour remplir les cuves si on ne peut pas le faire soi-même depuis les ordis des Shis)
  • "corrected errors on my part in the main computer terminal in the Enclave": je pense que l´auteur de cette phrase en parlant de "my part" veut dire qu´il a corrigé les erreurs qu´il a rencontré sur "sa partie" (son jeu).
Elgaern
Elgaern
Niveau 10
14 mars 2006 à 07:24:45

Merci beaucoup pour toutes ces précisions, ça devrait me permettre de boucler la traduction du fichier d´information

Elgaern
Elgaern
Niveau 10
15 mars 2006 à 21:52:55

Voilà ca y est, le ficheir d´infos est intégralement traduit, je vais maintenant effectuer une relecture pour corriger les éventuelles fautes qui auraient pu se glisser dans le document (bien souvent 2 majuscules en début de phrases, un espace décalé d´une place ou encore une inversion entre 2 lettres)

Merci encore à tout ceux qui m´ont aidé pour traduire les passages qui me bloquaient :ok:

TB-51
TB-51
Niveau 10
15 mars 2006 à 23:26:45

tient nous au courant de la mise a disposition

Elgaern
Elgaern
Niveau 10
16 mars 2006 à 07:14:57

Pas de problème, il devrait être inclus dans la prochaine mise à jour du patch de Metalistic ;) ))

Moipourtoujours
Moipourtoujours
Niveau 3
16 mars 2006 à 08:40:50

===== Une bonne petite retraite =====

== Désolé de devoir vous annoncer que j´arrête la mise à jour de mon travail de traduction du patch de Killap, pour une durée très indéterminée... ==

Je confie à toute la communauté de Fallout le soin de continuer mon pesant, mais utile travail. Elgaern, je te laisse inclure ta traduction FR du readme.txt dans la neuvième version de mon patch.

Pour celles et ceux qui souhaitent continuer là où je me suis arrêté (et qui ont la méthode, bien entendu) :

http://zcn.phix-it.com/fallout2/

Ce sont les fichiers exploitables de Killap, il met son patch à jour toutes les deux semaines, environ. A mettre à jour en français, donc, avec le reste de mon travail.

Bonne chance.

TB-51
TB-51
Niveau 10
16 mars 2006 à 09:53:16

oh ben adieu et merci pour le travil accompli : on verra si d´autres seront en mesure de reprendre le flambeau

Elgaern
Elgaern
Niveau 10
16 mars 2006 à 19:47:09

Une fois que j´aurais terminé mes cours et débuté mon stage je verrai si je suis en mesure de me pencher dessus

S´il ne s´agit que d´effectuer des trads de documents txt, ça ne devrait pas poser problème, s´il y a d´autres manips

Dommage, j´espère que ça s´arrangera de ton côté. Sinon j´aimerai savoir comment éditer le fichier patch000.dat (codé par défaut). merci de donner ces infos et peut-être que...