Le subjonctif imparfait est aussi très utilisé en italien, mais les terminaisons sont faciles à retenir et il y a peu de verbes irréguliers. (à ce temps-là ...)
Ensuite l´italien et l´espagnol sont très semblables, la grammaire est quasiment la même, ainsi que la conjugaison. L´italien parait plus simple parce que les mots ressemblent plus au français, mais en attendant il ne suffit pas de rajouter des -o ou des -a pour traduire un mot français...
Bon courage pour cette année Itorama, avec autant de langues tu vas en avoir besoin lol.