CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

gros bug dans la traduction au cd2

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
09 août 2004 à 10:07:47

Faudrait dire ça aux gars de Square America, parce que entre un vieux jeu de mots pourri " Mastermune " et un super nom à la médiéval " Grand Dream " j´aurais bien préféré qu´il garde le Grand Dream...

Coolkid9
Coolkid9
Niveau 10
09 août 2004 à 13:09:58

Non je suis pas d´accord . .. avez vous vu la traduction de Boktai sur GBA ? Ils ont juste traduit les dialogues, et quand ils parlent de noms de lieux et d´objets, c´est atroce, un charabia incompréhensible, un franglais presque vomitif ( je parle pas pour toi, Harle :coeur: )

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
09 août 2004 à 13:12:29

non mais c´est sûr qu´il faut traduire les trucs comme Sakamawashigondo Gun, mais bon sinon les noms propres qui n´ont aucune raison d´être traduit, pourquoi on les a traduit?

ou les noms qui sont des jeux de mots, pourquoi les changer aussi? comme Hash Gash Bosh au lieu de Melchior Balthasar Gaspar, et Vinaigre Saucetomate et Mayonnaise au lieu de Ozzie Slash Flea?

toropicana
toropicana
Niveau 3
05 octobre 2009 à 19:06:23

gros UP ^^

bon alors moi j'ai résolu le bug de l'ascenseur mais j'en ai maintenant un autre...
quand je prend l'ascenseur et que je vais au sous sol, je m'identifie au bout du pont (avec la rétine et l'empreinte digital), karsh (c'est surement quelqu'un d'autre pour vous, ça dépend de chacun ^^) commence à parler et le jeu se stop quand il dit "voila p" la musique continue mais je ne peut plus rien faire :S

si quelqu'un pouvait m'aider svp, ça serait vraiment super !

Defieur
Defieur
Niveau 32
05 octobre 2009 à 20:56:19

Heum je peux pas t'aider mais j'aimerai bien que tu m'aides sur comment tu as fais pour réussir à te débarasser du bug de l'ascenseur merci :p)

toropicana
toropicana
Niveau 3
05 octobre 2009 à 23:11:59

comme ça a été dit plus haut, tu as deux options ^^ :

- soit tu fais chronopolis avec le jeu version US (tu peux charger tes sauvegardes en français avec le jeu en anglais ça marche très bien) et une fois finis tu sauvegarde et tu repasse à la version FR

- sinon tu patch ton jeux FR avec la dernière trad de Terminus : http://terminus.romhack.net/ (le bug vient du premier patch de trad terminus)

ps : pour mon bug j'ai pas trouvé d'autres moyen que de passer par la version US :( moins bien pour la compréhension

Musashi001
Musashi001
Niveau 10
06 octobre 2009 à 09:29:01

Quel ému utilisez vous aussi ? (vu que c'est le cas visiblement)

Sous Epsexe tenter de cocher dans les options la case "special games fix", sous l'ému PSX aucun soucis avec la dernière trad de terminus !

Defieur
Defieur
Niveau 32
06 octobre 2009 à 13:49:16

Merci, par contre, quand j'avais voulu télécharger une rom US , bah fichier corrompu :noel: .. et bizarrement j'ai vachement de mal à trouver cette rom us ailleurs (je tombe tout le temps sur des liens invalides ou la version vf de Terminus )

Hum j'essairais ta méthode Musashi, merci :ok:

Musashi001
Musashi001
Niveau 10
06 octobre 2009 à 21:21:38

Pas de soucis, de manière générale retenez que faire marcher Chrono Cross sans bugs avec Epsexe relève parfois du défi (cf tous les topics dessus), en revanche j'ai eu aucun soucis avec PSX (intro qui marche, tout est simple, changement de cd sans soucis, pas de plantage après avoir fini le jeu...) !

club-c64
club-c64
Niveau 4
14 décembre 2011 à 02:32:26

voici chrono cross en fr avec le bug de la statue due au patch en fr corrigé en plus avec la derniere version du patch:

http://www.megaupload.com/?d=7N5NSRRX

http://www.megaupload.com/?d=ZH0B169L

mot de passe:isospsx.fr

voici d'ou le lien vient:
http://isospsx.fr/viewtopic.php?t=5815

pour telecharger psx2psp v1.4.2 ici:
http://www.mediafire.com/?t2jhemtx0gy

vous pouvez maintenant prendre leena ou kid dans le jeu ça bloque plus du tout j'ai deja testé

attention ce jeu psx et pour psp vous devez utilisé le logiciel psx2psp v1.4.2 pour reconvertir le jeu en psx pour utiliser sur psx ou sur emulateur parexemple
cliqué simplement sur excracte iso dans le logiciel pour reconvertir en psx

c'est la meilleur version de chrono cross corrigé sans plus aucun bug en fr avec la derniere version du patch

alor merci qui ?

La vidéo du moment