CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

quelle drole de patch

msp
msp
Niveau 7
04 août 2004 à 11:58:33

pas terrible pour le voicubulaire parfaitement parfait idiotement idiot c´est pas trés francais tous ca

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
04 août 2004 à 13:18:44

de quoi

maniac2
maniac2
Niveau 10
04 août 2004 à 15:17:46

Il doit parlez des erreurs de traduction sur la patch, mais c quand meme bien que tu l´aille en francais moi jai pas de graveur fake jpeut meme pas l´avoir en fr alors compte toi chanceux

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
04 août 2004 à 16:26:52

Ahh je vois de quoi il veut parler. Peppor dit " parfaitement parfait " et " idiotement idiot " . Eh ben en fait il disait ça aussi en Américain vois-tu, " perfectly perfect " et " stupidly stupid " .

Ca s´appelle un tic de langage, et c´est sensé être marrant. Tu crois pas qu´ils étaient assez c... pour faire une erreur aussi c... sans le vouloir? :)

leoncloud2
leoncloud2
Niveau 7
04 août 2004 à 16:28:13

ta pas besoin de graveur pour y joué!
joue sur epsx, achete un cable pc\tv(20 e) et tu joue sur ton home cinema, avec une manete psx(15 €) pour pc et voila
sa te revien a moin cher que d´acheté un graveur pucé ta play ect

maniac2
maniac2
Niveau 10
04 août 2004 à 18:36:14

Moi j´habite au Canada, et oui sa coute moins cher mais bon c´est plus dur a toruvé ( epsx sa veut dire quoi?) un cable PC/TV, jamais entendue parlez et je savais meem pas que sa existait. Et de toute facons meme si je fais sa j´aurais pas le jeu en FR

msp
msp
Niveau 7
04 août 2004 à 22:41:16

y a aussi que beaucoup de perso parle a moitié anglais dans la versio oreginal il parlait a moitier francais peu etre

maniac2
maniac2
Niveau 10
05 août 2004 à 00:52:43

dans la version original ya d perso qui parlait un peu francais, oui ( comme Harle) mais je crois pas qu´ils ont traduit le texte francais en anglais, je crois plus tot qu´ils ont juste laissé le texte francais ou il est.

slaynerlw
slaynerlw
Niveau 8
05 août 2004 à 11:05:32

il on bien changé les phrase en francais aussi pour harle,elle parle a moitié anglais

Bitonio
Bitonio
Niveau 10
05 août 2004 à 15:32:16

lol MSP tu me fait rire. A mon avis voyant le nombre de personne qui ont contribué au patch, les erreurs se font rares. Mais si ont par de ton point de vue ont peu aussi remarqué que dans les réplique d´Irenes les U son surmonté d´un " Umlaut" et que certains h sont rajouté entre les lettres ( je te rassure tout de suite, c´est pour lui mettre un accent allemand) et que Zappa et Zippa parle très mal francais. Enfin en ce qui me concerne je trouve qu´ils ont fait du bon boulot surtout vu la complexite de l´anglais de CC. Ca a pas du etre du gateau a traduire l´anglais des rues, l´anglais soutenues, et il fallait aussi traduire les accents après avoir compris a quoi il correspondait ( et oui, si en anglais tu vois la représentation d´un accent suédois tu va mettre longtemps a comprendre a quoi ca correspond et a le retranscrire dans ta langue) donc il faudrait peut etre pensé a apprecié la version francaise ( beta en plus... donc a mon avis ils travaillent encore dessus) avant de chercher les petits détails du genre " Ils ont oublié un " s" a la fin de dragons dans " les dragon..."". Mais si cela te gene vraiment, tu arrete de jouer et tu attend la version final du patch ( et encore, je suis pas sur qu´elle te plairait).

Bon a part ca, il est vrai que ce patch fait un peu ralentir mon PC ( a certains moment le jeu bug) et le patch du CD2 ne marche qu´a 50% chez moi ( dans Chronopolis a part les paroles ( et encore) qui sont en francais, les coffres, les ascenseur et tout les autres trucs ( petits d´accord mais qui gene et parfons font bugger mon PC comme par exmple au coffre a code ca me marque des trucs incompréhensible) donc je vais devoir attendre la version final...

Coolkid9
Coolkid9
Niveau 10
05 août 2004 à 17:27:40

Bof jvois pas ou est la chance de le faire en francais vu que c´est faisable en anglais . .. lool

Puis du harle en italien, y´a pas a dire, c´est mortelllll . .. -__- et dire que c´etait le meilleur perso du jeu

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
05 août 2004 à 17:30:59

Harle en Japonais avec un accent japonais c´était pire

Coolkid9
Coolkid9
Niveau 10
05 août 2004 à 17:31:57

ouais mais faire CC en jap ca relève plutot de la folie nan ? tu veux pas faire xenogears en jap non plus ? XD

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
05 août 2004 à 17:35:18

J´ai dit, c´était > >>PIRE<<<

Coolkid9
Coolkid9
Niveau 10
05 août 2004 à 17:39:02

oui lol j´avais compris t´enerve pas :/
c´etait juste pour dire que CC en jap ca doit être vraiment dur vu le scénar et qu´il faut avoir du courage pour le faire, pas la peine de réagir comme ca :-(

Coolkid9
Coolkid9
Niveau 10
05 août 2004 à 17:39:32

oops je voulais pas faire de smiley enervé je savais pas que ca en faisant un :-d lol je voulais juste faire ca en fait : :(

Coolkid9
Coolkid9
Niveau 10
05 août 2004 à 17:39:54

arf il a l´air enervé celui la aussi . .. bah ils puent ces smileys -_-

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
05 août 2004 à 17:40:56

lol je suis pas énervé j´ai juste mis en valeur le mot en question, vu que [b] ou < b> < /b> ça marche pas ici.

A part ça je l´avais fini CC en Jap avant qu´il sorte aux US, j´avais rien compris mais je l´avais fini ( j´ai même vu la bonne fin grâce à une FAQ ) :)

chronomantique
chronomantique
Niveau 10
05 août 2004 à 17:41:29

fallait mettre celui-là c´est le + neutre : :fou:

Asuma
Asuma
Niveau 9
06 août 2004 à 01:19:17

CC sans son scénario c´st quoi ? -_-

réponse : une quarantaine de persos extra 8)

La vidéo du moment